본문 바로가기
All About English

바지 영어로 활용한 관용표현 5가지 일상대화로 완성하기

by Feeder 2025. 3. 27.

"바지"를 활용한 영어 표현, 얼마나 알고 계신가요?

 패션 아이템 중에서 ‘바지(pants)’만큼 일상생활에서 자주 언급되는 것도 드뭅니다. 그런데 단지 옷차림만이 아니라, 영어에서는 바지를 활용한 다양한 관용표현이 존재합니다. 주로 사람의 태도, 감정, 긴장감 또는 행동 방식 등을 재치 있게 표현할 때 쓰이죠.
예를 들어 누군가 갑자기 용기 있게 행동할 때 “put on your big boy pants”라고 말하거나, 너무 긴장해서 벌벌 떨 때 “I almost peed my pants”라고도 하죠. 이처럼 ‘바지’는 단순한 의복을 넘어, 영어 회화를 더 생생하고 유쾌하게 만들어 주는데요. 그래서 오늘은 실생활에서 자주 등장하는 ‘바지’를 활용한 영어 관용표현 다섯 가지를 통해, 센스 있는 영어 표현력을 키워보도록 하겠습니다.

 

바지 영어로 활용되는 5가지 관용적 표현 메인사진입니다.

 

 


1. Get your panties in a bunch : 과하게 예민하게 반응하다

이 표현은 누군가가 사소한 일에 지나치게 흥분하거나 민감하게 반응할 때 사용됩니다. 주로 장난스럽게, 때론 약간의 짜증을 담아 말하죠.

대화문 1: 과민반응하는 친구에게
A: Why are you snapping at everyone today?
B: I’m just tired, okay?
A: Geez, don’t get your panties in a bunch.
B: Sorry… I didn’t mean to be rude.
A: It’s cool. Just breathe a little.
B: Yeah, I’ll grab some coffee and chill.

A: 오늘 왜 사람들한테 다 짜증이야?
B: 그냥 피곤해서 그래, 알겠어?
A: 야, 괜히 괜한 데 예민하게 굴지 마.
B: 미안... 무례하게 하려던 건 아니었어.
A: 괜찮아. 숨 좀 돌려봐.
B: 그래, 커피 마시고 진정 좀 해야겠다.

해설: "Don’t get your panties in a bunch"은 '속옷이 말려 올라가 있는 상태'를 활용하여   누군가의 과민반응을 장난스럽게 지적하는 표현이에요. snap at은 ~에게 짜증 내다, chill은 가라앉다, 진정하다를 뜻합니다.

쓸만한 표현들

  • get your panties in a bunch: 과민반응하다
  • snap at: ~에게 짜증 내다
  • rude: 무례한
  • breathe a little: 진정하다
  • chill: 가라앉다, 쉬다

728x90

2. Scare the pants off someone : 깜짝 놀라게 하다

이 표현은 누군가를 깜짝 놀라게 하거나, 겁에 질리게 했을 때 사용됩니다. 일종의 유머 표현이기도 해요.

대화문 2: 공포영화 보고 놀란 이야기
A: That horror movie last night scared the pants off me!
B: I told you not to watch it alone.
A: I seriously couldn’t sleep after.
B: You’re such a scaredy-cat.
A: I prefer rom-coms, thank you very much.
B: Next time, we’ll watch cartoons.

A: 어젯밤 공포영화 보고 진짜 쫄았어!
B: 혼자 보지 말라고 했잖아.
A: 진짜로 밤새 잠도 못 잤다니까.
B: 너 진짜 겁쟁이구나.
A: 난 로맨틱 코미디가 더 좋아, 고맙지만.
B: 다음엔 만화나 보자.

해설: "Scare the pants off someone"은 무언가가 정말 무섭거나 충격적이었을 때 자주 사용됩니다. scaredy-cat은 겁쟁이를 뜻하는 귀여운 표현입니다.

쓸만한 표현들

  • scare the pants off someone: 깜짝 놀라게 하다
  • couldn’t sleep: 잠을 못 자다
  • scaredy-cat: 겁쟁이
  • rom-com: 로맨틱 코미디
  • cartoons: 만화영화

3. Wear the pants : 주도권을 쥐다

이 표현은 관계(특히 연인 사이)에서 누가 더 주도적이고 결정권이 있는지를 말할 때 쓰입니다.

대화문 3: 누가 결정권을 가지는지에 대한 대화
A: So who wears the pants in your relationship?
B: Definitely not me. She runs the show.
A: And you’re okay with that?
B: Honestly, I prefer it that way.
A: Less stress for you, huh?
B: Exactly. Happy wife, happy life.

A: 너네 커플에서 누가 주도권 잡고 있어?
B: 절대 나 아냐. 걘 완전 리더야.
A: 그래도 괜찮아?
B: 솔직히 그게 더 편해.
A: 스트레스 덜 받겠다, 그치?
B: 완전. 아내가 행복하면 인생이 행복하지.

해설: "Wear the pants"는 관계에서 주도권을 가진 사람을 뜻합니다. "Happy wife, happy life"는 미국식 유머로, 아내의 행복이 곧 가정의 평화라는 뜻이에요.

쓸만한 표현들

  • wear the pants: 주도권을 가지다
  • run the show: 모든 걸 주도하다
  • honestly: 솔직히
  • prefer: 더 좋아하다
  • happy wife, happy life: 아내가 행복하면 인생이 행복하다

4. Put on your big boy pants : 책임감 있게 행동하다

이 표현은 누군가가 책임 있게 행동하거나, 더 성숙해져야 할 때 사용하는 말입니다. 때로는 약간의 꾸짖음으로 쓰이기도 해요.

대화문 4: 책임감 있게 결정 내리기
A: I don’t know if I can lead this project.
B: Come on, put on your big boy pants.
A: But what if I mess it up?
B: You won’t. You’ve got the skills.
A: I guess I’ll give it a shot.
B: That’s the spirit.

A: 이 프로젝트 내가 맡아도 될지 모르겠어.
B: 야, 이제 어른답게 행동해야지.
A: 근데 망치면 어떡해?
B: 안 망쳐. 너 실력 있잖아.
A: 일단 도전해 볼게.
B: 바로 그 자세야.

해설: "Put on your big boy pants"는 누군가에게 “이제 진짜 어른처럼 행동하라”는 말입니다. "That’s the spirit"는 긍정적인 태도를 격려할 때 쓰는 표현입니다.

쓸만한 표현들

  • put on your big boy pants: 책임감 있게 행동하다
  • mess up: 망치다
  • give it a shot: 시도하다
  • that’s the spirit: 바로 그 자세야
  • lead: 이끌다

5. Fly by the seat of your pants : 즉흥적으로 행동하다

이 표현은 준비 없이 즉흥적으로, 감에 의지해 결정을 내리는 상황을 말합니다. 예상하지 못한 상황에 임기응변으로 대응할 때 자주 쓰여요.

대화문 5: 즉흥 프레젠테이션
A: I thought you had slides ready for today.
B: Nope. I totally forgot.
A: Then what was that just now?
B: I flew by the seat of my pants.
A: That was actually impressive!
B: I guess pressure brings out my best.

A: 오늘 발표 자료 준비한 줄 알았는데?
B: 아니, 완전 까먹었어.
A: 그럼 방금 건 뭐야?
B: 그냥 감으로 한 거야.
A: 근데 꽤 인상 깊었는데?
B: 역시 압박이 있어야 진짜 실력이 나오지.

해설: "Fly by the seat of your pants"는 사전 준비 없이 즉흥적으로 대처하는 상황에서 쓰여요. "Bring out the best"는 최고의 능력을 이끌어내다는 뜻입니다.

쓸만한 표현들

  • fly by the seat of your pants: 즉흥적으로 행동하다
  • forget: 잊다
  • impressive: 인상적인
  • pressure: 압박감
  • bring out the best: 최고의 능력을 끌어내다

정리하며

오늘 배운 5가지 바지 관련 표현은 단순히 ‘의류’를 넘어, 우리 삶의 다양한 감정과 태도, 상황을 재치 있게 표현하는 데 쓰입니다.

  • get your panties in a bunch – 사소한 일에 과하게 반응할 때
  • scare the pants off someone – 무서울 정도로 깜짝 놀라게 할 때
  • wear the pants – 관계에서 주도권을 잡고 있을 때
  • put on your big boy pants – 책임지고 행동할 때
  • fly by the seat of your pants – 즉흥적으로 대처할 때

이제 바지를 입을 때마다, 단순한 스타일뿐 아니라 표현의 스타일도 함께 챙겨보세요. 예를 들어 누군가 너무 예민하게 굴 때 “Don’t get your panties in a bunch”라고 말하거나, 준비 안 된 상황에서 뭔가 잘 해냈을 때 “I just flew by the seat of my pants”라고 말해보는 거예요.

이처럼 일상 속 단어 하나에도 감정과 상황을 녹여낼 수 있는 관용표현은 여러분의 영어를 훨씬 더 입체적이고 매력적으로 만들어 줄 것입니다. 말도 하나의 패션이라면, 오늘 배운 표현들로 여러분만의 말투와 스타일을 멋지게 꾸며 보세요!

728x90

댓글