본문 바로가기
All About English

pass up 뜻 5가지 실제 대화문을 따라하며 마스터하기

by Feeder 2024. 10. 22.

"Pass Up"의 다양한 뜻과 용법

 

여러분은 찾아온 기회를 어쩔 수 없이 거절하거나 포기한 경험이 있습니까? 우리 삶에는 선택의 순간이 자주 찾아옵니다. 때로는 우리가 원했던 기회일지라도, 더 큰 책임이나 상황의 압박으로 인해 그 기회를 거절해야 할 때가 있습니다. 'pass up'이라는 표현은 단순히 무언가를 놓친다는 의미를 넘어, 적극적으로 거절하거나 의도적으로 포기할 때 사용되는데요. 이번 글에서는 'pass up'이 다양한 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 다섯 가지 주요 의미와 용법으로 알아보겠습니다.

pass up 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


1. 기회를 포기할 때

첫 번째로, 좋은 기회나 제안을 거절하거나 포기할 때 자주 사용됩니다. 이는 주로 후회가 따를 수 있는 중요한 기회를 놓칠 때 쓰이며, 의도적으로 선택한 결과로 남습니다.

대화문 1: 승진 기회를 포기하는 상황
A: I heard about the promotion. Why didn’t you take it?
B: I had to pass it up. It just wasn’t the right time.
A: But it was a huge opportunity!
B: I know, but with everything going on in my life, I couldn’t commit.
A: I hope you don’t regret it later.
B: Me too, but sometimes you have to make tough choices.

A: 승진 소식 들었어. 왜 안 받았어?
B: 포기할 수밖에 없었어. 적절한 시기가 아니었거든.
A: 하지만 정말 좋은 기회였잖아!
B: 알아, 하지만 내 삶에 이런저런 일이 많아서 전념할 수 없었어.
A: 나중에 후회하지 않길 바라.
B: 나도 그래, 하지만 때론 어려운 결정을 내려야 할 때도 있잖아.

해설: 이 대화는 큰 승진 기회를 놓친 상황을 보여줍니다. B는 승진 기회를 'pass up'했으며, 이는 상황적으로 감당할 수 없었기 때문입니다. 이렇게 이 표현은 중요한 기회가 왔을 때도 여러 가지 이유로 포기할 수밖에 없는 상황에서 자주 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • pass up: (기회를) 포기하다
  • commit: 전념하다
  • regret: 후회하다
  • promotion: 승진
  • tough choices: 어려운 결정

728x90

2. 제안을 거절할 때

두 번째로, 어떤 물건이나 서비스를 받지 않기로 결정할 때, 제안을 거절하는 상황에서도 쓰입니다. 이는 단순한 거절을 넘어, 중요한 제안이었음에도 불구하고 의도적으로 넘기는 결정을 의미합니다.

대화문 2: 새로운 계약을 거절하는 상황
A: Did you sign the contract with that client?
B: No, I passed up on it. The terms weren’t ideal.
A: Really? It sounded like a good deal.
B: Maybe, but I wasn’t comfortable with some of the conditions.
A: Well, better safe than sorry, I guess.
B: Exactly. I didn’t want to regret it later.

A: 그 고객과 계약했어?
B: 아니, 포기했어. 조건이 그리 이상적이지 않았거든.
A: 정말? 꽤 괜찮은 거래처럼 들렸는데.
B: 그럴 수도 있지만, 일부 조건이 마음에 들지 않았어.
A: 그렇지. 후회하는 것보다 안전한 게 낫잖아.
B: 맞아. 나중에 후회하고 싶지 않았거든.

해설: 이 대화는 비즈니스 계약을 거절하는 상황을 보여줍니다. B는 계약의 조건이 만족스럽지 않았기에 'pass up'했으며, 이는 주로 계약이나 거래에서 조건이 맞지 않아 거절할 때 자주 쓰입니다.

쓸만한 표현들:

  • sign the contract: 계약을 체결하다
  • pass up on: ~을 거절하다
  • ideal: 이상적인
  • comfortable: 편안한
  • regret: 후회하다

3. 초대를 거절할 때

세 번째로, 누군가의 초대나 제안을 거절할 때도 쓰입니다. 이는 사회적 모임에서 흔히 사용되며, 아쉽지만 그 제안을 거절해야 할 때 자주 사용됩니다.

대화문 3: 파티 초대를 거절하는 상황
A: Are you coming to the party on Saturday?
B: I’m going to have to pass up on that. I’ve got a lot of work to do.
A: Oh no, you’re going to miss all the fun!
B: I know, but deadlines are looming.
A: That sucks. Maybe next time?
B: Yeah, hopefully I can make it next time.

A: 토요일에 파티에 올 거야?
B: 이번에는 못 갈 것 같아. 할 일이 많아서.
A: 아, 너 재미있는 거 다 놓치겠네!
B: 알아, 하지만 마감일이 다가오고 있어.
A: 아쉽다. 다음엔 꼭 와?
B: 그래, 다음엔 꼭 갈 수 있길 바라.

해설: 이 대화는 파티 초대를 거절하는 상황을 묘사합니다. B는 마감일로 인해 참석하지 못하게 되었으며, 'pass up'이라는 표현을 사용해 아쉬움을 담아 거절하고 있습니다. 이 표현은 가벼운 사회적 상황에서도 자주 쓰입니다.

쓸만한 표현들:

  • pass up on: ~을 거절하다
  • deadlines: 마감일
  • looming: 다가오는
  • miss: 놓치다
  • sucks: 아쉽다

4. 불편하거나 위험한 상황을 피할 때

네 번째로, 불편하거나 위험한 상황을 피하기 위해 기회를 넘기거나 회피할 때도 사용됩니다. 이 표현은 의도적으로 불편한 상황을 회피하고자 할 때 적합합니다.

대화문 4: 위험한 모험을 포기하는 상황
A: Did you hear about the last-minute trip to the mountains?
B: Yeah, but I decided to pass up on that.
A: Why? You love hiking!
B: I do, but the weather looks really bad, and I don’t want to take any risks.
A: Fair enough. Better safe than sorry.
B: Exactly. There will be other hikes.

A: 막판에 산에 가는 일정 얘기 들었어?
B: 응, 그런데 나는 가지 않기로 했어.
A: 왜? 너 등산 좋아하잖아!
B: 맞아, 하지만 날씨가 너무 안 좋아서 위험을 감수하고 싶지 않아.
A: 그럴 수 있지. 안전한 게 낫지.
B: 맞아. 다음에 또 등산할 기회가 있을 거야.

해설: 이 대화에서는 등산을 포기하는 이유가 날씨 때문이라는 상황을 설명합니다. B는 위험을 감수하지 않기 위해 'pass up'했으며, 이는 예상되는 위험이나 불편한 상황을 피하기 위해 기회를 넘길 때 자주 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • last-minute: 마지막 순간에
  • pass up on: ~을 포기하다
  • take risks: 위험을 감수하다
  • fair enough: 그럴 수 있지
  • hiking: 등산

5. 할인된 기회를 놓칠 때

마지막으로, 할인을 놓치거나 쇼핑 기회를 놓칠 때도 사용됩니다. 이는 종종 후회로 이어질 수 있는 상황에서 자주 쓰입니다.

대화문 5: 할인된 제품을 놓치게 된 상황
A: Did you buy that new jacket on sale?
B: No, I passed it up. I didn’t think I needed it at the time.
A: But it was 50% off!
B: I know, but now I’m kind of regretting it.
A: Next time, don’t pass up on such a good deal.
B: Lesson learned.

A: 그 새 재킷 세일할 때 샀어?
B: 아니, 안 샀어. 그때는 필요 없을 것 같았거든.
A: 하지만 50% 할인했잖아!
B: 알아, 그런데 지금은 조금 후회하고 있어.
A: 다음번엔 그렇게 좋은 딜을 놓치지 마.
B: 교훈을 얻었어.

해설: 이 대화는 할인된 기회를 놓친 상황을 보여줍니다. B는 필요 없을 것 같아 넘겼지만, 나중에 후회하게 된 상황입니다. 쇼핑이나 세일 기회를 놓쳤을 때 후회하는 상황에서 'pass up'이 자주 사용됩니다. 이는 흔히 쇼핑에서 많이 쓰이며, 특히 세일 기간에 놓친 기회를 이야기할 때 적합합니다.

쓸만한 표현들:

  • on sale: 세일 중인
  • pass up: (할인을) 놓치다
  • 50% off: 50% 할인
  • regret: 후회하다
  • lesson learned: 교훈을 얻다

결론

오늘 살펴본 'pass up'은 단순한 선택의 문제가 아니라, 중요한 기회를 의도적으로 포기하거나 거절할 때 사용되는 표현입니다. 첫 번째로, 중요한 승진 기회와 같은 중대한 결정을 거절할 때 'pass up'을 사용할 수 있습니다. 두 번째로, 제안이나 계약 조건이 맞지 않을 때 의도적으로 기회를 포기하는 상황에서도 사용됩니다. 세 번째로, 사회적 초대나 모임에서 아쉽지만 참석할 수 없을 때 적절한 표현입니다. 네 번째로, 위험을 감수하지 않기 위해 불편하거나 위험한 상황을 피하는 결정에서도 사용됩니다. 마지막으로, 쇼핑이나 할인된 기회를 놓치는 상황에서도 'pass up'은 후회를 동반하며 자주 사용됩니다.

이처럼 이 표현은 다양한 일상생활의 결정과 선택의 순간에 매우 유용하게 사용될 수 있습니다. 여러분도 오늘 배운 표현을 통해 의도적으로 기회를 포기하거나 거절해야 할 때 정확한 표현을 사용할 수 있을 것입니다. 상황에 따라 어떤 기회는 놓치게 되더라도, 때로는 그러한 선택이 더 나은 결과를 가져올 수 있음을 기억하시길 바라며 오늘의 포스팅을 마치겠습니다.

728x90