본문 바로가기
All About English

turn into 5가지 대화문으로 정복하기

by Feeder 2024. 9. 28.

"Turn into"는 어떤 의미일까?

 

하루하루 무의미하게 보내며 나태하게 산 사람이 하루아침에 바뀔 수 있을까요? 아마도 쉽지 않을 것입니다. 하지만 때로는 우리 삶의 상황이나 환경이 우리가 예상하지 못한 방식으로 변화를 가져오기도 합니다. 영어 표현 중 ‘turn into’는 이런 변화를 설명하는 데 유용한 표현입니다. 이 표현은 어떤 것 혹은 사람이 다른 모습으로 변화하는 과정을 나타내며, 다양한 맥락에서 사용될 수 있습니다. 그래서 오늘은 ‘turn into’의 여러 가지 의미와 용법을 살펴보고, 각각의 상황에서 어떻게 정확하게 사용할 수 있는지 알아보겠습니다.

turn into 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


turn into의 어원과 유래

turn into는 두 개의 단어 "turn"과 "into"의 결합으로 형성된 구동사로, 물리적 혹은 비유적으로 무엇인가가 다른 것으로 변형되거나 전환되는 과정을 설명하는 데 사용됩니다. 어원적으로 "turn"은 고대 영어 "turnian"에서 유래했으며, "회전하다" 또는 "방향을 바꾸다"라는 의미를 지니고 있습니다. "into"는 고대 영어 "intō"에서 비롯되어 "안으로"라는 의미를 가지고 있죠. 이러한 결합은 "turn into"가 어떤 것의 본질이나 상태가 다른 것으로 변화하는 의미로 발전하게 된 기초가 되었습니다. 이 표현은 시간의 흐름과 함께 사람이나 사물이 물리적, 정서적, 사회적 상태에서 다른 상태로 변화하는 것을 나타내는 다양한 의미로 확장되었습니다. 이제 이 표현의 의미 하나하나를 세분화하여 설명을 해보겠습니다.


1. 변하다

가장 흔한 의미는 어떤 것이 다른 상태나 모양으로 변하는 것을 나타냅니다. 이 표현은 물리적인 변화뿐만 아니라 상황이나 성격의 변화를 설명할 때도 사용됩니다.

 

대화문 1: 직장 스트레스로 성격이 변한 친구
A: You’ve changed a lot since you started that job.
B: Really? How so?
A: You used to be so laid-back, but now you seem so stressed.
B: I guess work pressure turned me into a different person.
A: Don’t let it take over your life.
B: I know. I need to find a better work-life balance.
A: Yeah, it’s important to not let work turn you into someone you’re not.

A: 너 그 일 시작하고 많이 변했어.
B: 정말? 어떻게?
A: 너 원래 굉장히 여유로운 성격이었는데, 요즘은 스트레스를 많이 받는 것 같아.
B: 일 압박이 나를 다른 사람으로 만들었나 봐.
A: 일이 너의 삶을 지배하게 놔두지 마.
B: 알아. 좀 더 나은 일과 삶의 균형을 찾아야겠어.
A: 맞아, 일이 너를 네가 아닌 사람으로 만들게 두면 안 돼.

해설: 누군가가 직장이나 다른 외부 요인으로 인해 성격이나 행동이 바뀔 때, turn into를 사용해 그 변화를 표현할 수 있습니다. 이 대화는 직장 스트레스로 인해 변한 친구의 성격을 걱정하는 상황을 보여줍니다.

쓸만한 표현들:

  • laid-back: 여유로운, 느긋한
  • work pressure: 업무 압박
  • take over: 지배하다, 장악하다
  • work-life balance: 일과 삶의 균형
  • someone you’re not: 네가 아닌 사람

반응형

2. ~로 변모하다

이 표현은 사람이나 사물이 단순한 변화가 아닌, 더 복잡하거나 성숙한 형태로 발전할 때 사용됩니다. 주로 어떤 사람이 특정 직업이나 역할을 갖게 되는 과정에서 쓰입니다.

 

대화문 2: 친구가 새로운 역할에 적응하는 상황
A: I heard you’re leading the new project.
B: Yeah, I’m still adjusting. It’s a big step for me.
A: I always knew you would turn into a great leader.
B: Thanks, but it’s a lot of responsibility.
A: Don’t worry, you’re doing amazing.
B: I hope so. I really want to do a good job.

A: 네가 새 프로젝트를 이끌고 있다면서?
B: 응, 아직 적응 중이야. 나한테는 큰 도전이야.
A: 난 네가 훌륭한 리더가 될 줄 알았어.
B: 고마워, 근데 책임이 많이 따르네.
A: 걱정 마, 너 잘하고 있어.
B: 그랬으면 좋겠다. 정말 잘 해내고 싶어.

해설: 이 대화는 친구가 새로운 역할을 맡아 그것에 적응하는 상황을 다룹니다. “turn into”는 단순한 변화를 넘어서 리더나 중요한 역할로 성장하는 과정을 묘사할 때 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • adjust: 적응하다
  • big step: 큰 도전, 중요한 단계
  • great leader: 훌륭한 리더
  • responsibility: 책임
  • do amazing: 잘하고 있다

3. ~로 변환되다

이 표현은 주로 장소나 물건이 용도나 형태가 바뀌는 상황에서 사용됩니다. 예를 들어, 오래된 건물이 박물관으로 바뀌는 경우처럼요.

 

대화문 3: 오래된 건물이 새로운 공간으로 바뀐 상황
A: Did you see that the old factory turned into a co-working space?
B: Really? That place was abandoned for years.
A: Yeah, now it’s full of startups and freelancers.
B: That’s amazing. It’s great to see something old turn into something useful.
A: I agree. It’s a perfect example of urban renewal.
B: Definitely. I might even rent a desk there.

A: 오래된 공장이 공동 작업 공간으로 바뀐 거 봤어?
B: 정말? 그곳은 몇 년 동안 방치된 곳이었잖아.
A: 응, 지금은 스타트업과 프리랜서들로 가득해.
B: 대단하다. 오래된 것이 유용한 공간으로 바뀌는 걸 보니 좋네.
A: 나도 동의해. 도시 재생의 좋은 예야.
B: 맞아. 나도 거기서 책상 하나 빌릴까 생각 중이야.

해설: “turn into”는 물리적 공간이나 물건의 변화를 설명할 때도 사용됩니다. 이 대화는 버려진 공장이 현대적인 공동 작업 공간으로 변한 예를 보여줍니다.

쓸만한 표현들:

  • abandoned: 버려진, 방치된
  • full of: ~로 가득한
  • urban renewal: 도시 재생
  • rent a desk: 책상을 빌리다
  • co-working space: 공동 작업 공간

4. ~로 변질되다

이 표현은 상황이 나쁜 방향으로 변하거나, 갈등이나 논쟁이 심해질 때 사용됩니다.

 

대화문 4: 회의가 격론으로 변한 상황
A: That meeting really turned into a heated argument.
B: Yeah, I didn’t expect things to get so intense.
A: It started out as a simple discussion, and then it escalated.
B: We need to find a way to keep things calm next time.
A: Agreed. I think we should set some ground rules.
B: Definitely, we can’t let it turn into chaos again.

A: 그 회의가 정말 격렬한 논쟁으로 변했어.
B: 맞아, 그렇게 격해질 줄은 몰랐어.
A: 단순한 토론으로 시작했는데, 점점 심해지더라.
B: 다음엔 좀 더 차분하게 진행할 방법을 찾아야겠어.
A: 동의해. 기본적인 규칙을 정하는 게 좋을 것 같아.
B: 맞아, 다시는 혼란으로 변하게 놔두면 안 돼.

해설: “turn into”는 긍정적인 변화뿐만 아니라, 부정적인 변화도 설명할 수 있습니다. 이 대화에서는 평범한 회의가 격렬한 논쟁으로 변하는 상황을 묘사합니다.

쓸만한 표현들:

  • heated argument: 격렬한 논쟁
  • intense: 격렬한
  • escalate: 확대되다, 심해지다
  • set ground rules: 기본 규칙을 정하다
  • turn into chaos: 혼란으로 변하다

5. ~로 돌변하다

이 표현은 사람이 갑자기 다른 태도나 행동을 보일 때 사용됩니다. 주로 영화나 드라마에서 특정 인물이 상황에 따라 성격이나 행동이 급변할 때 많이 사용되죠.

 

대화문 5: 갑자기 태도가 변한 친구
A: I don’t understand why she turned into such a different person.
B: What do you mean?
A: One minute she was so nice, and then she turned angry out of nowhere.
B: Maybe something triggered her. Did you ask her what’s wrong?
A: I did, but she just shut down.
B: Give her some space. She’ll talk when she’s ready.

A: 그녀가 왜 갑자기 다른 사람처럼 변했는지 모르겠어.
B: 무슨 말이야?
A: 방금 전까지는 정말 친절했는데, 갑자기 화를 내더라.
B: 아마 뭔가가 그녀를 자극했을 수도 있어. 무슨 일 있는지 물어봤어?
A: 물어봤는데 그냥 말문을 닫아버리더라.
B: 좀 시간을 줘. 준비되면 이야기할 거야.

해설: 이 대화는 사람이 갑자기 태도나 감정 상태가 바뀌는 상황을 묘사합니다. “turn into”는 갑작스러운 감정 변화를 나타내는 데 유용합니다. 특히 친절했던 사람이 갑자기 화를 내는 것처럼 극적인 변화에 적합한 표현입니다.

쓸만한 표현들:

  • turn into a different person: 다른 사람으로 변하다
  • out of nowhere: 갑자기, 느닷없이
  • trigger: 촉발하다, 자극하다
  • shut down: 말문을 닫다, 마음을 닫다
  • give someone space: 누군가에게 여유를 주다

정리하며

오늘 우리가 새롭게 익힌 “turn into”는 다양한 상황에서 쓸 수 있는 다용도 표현입니다. 간단한 상태 변화에서부터 성격, 상황, 장소의 변화까지 다양하게 사용할 수 있죠. 그럼 배운 내용을 간단히 정리해 보도록 하겠습니다.

  • 변하다: 성격이나 행동의 변화를 나타낼 때 유용하며, 스트레스로 변한 사람의 예처럼 사용할 수 있습니다.
  • ~로 변모하다: 단순한 변화가 아닌, 더 복잡하거나 중요한 역할로의 발전을 의미합니다. 새로운 역할에 적응하는 친구에게 사용하기 좋습니다.
  • ~로 변환되다: 장소나 사물이 용도나 형태를 바꾸는 상황에 적합합니다. 오래된 공장이 코워킹 스페이스로 바뀌는 예에서처럼요.
  • ~로 변질되다: 상황이 나쁜 방향으로 변할 때 쓰이며, 평범한 회의가 격론으로 변한 예와 같은 맥락에서 사용할 수 있습니다.
  • ~로 돌변하다: 사람의 갑작스러운 행동 변화나 태도 변화를 설명할 때 쓰입니다. 갑자기 태도가 변한 친구의 예처럼요.

이 표현들을 적절하게 사용할 수 있다면, 영어로 대화할 때 다양한 상황을 보다 생생하게 설명할 수 있을 것입니다. 특히 상황의 미묘한 변화를 영어로 표현하는 데 능숙해질 수 있습니다. 다음 대화에서 "turn into"를 활용해 여러분의 영어 실력을 더욱 다채롭게 만들길 바라며 오늘의 글을 마칩니다.

반응형

댓글