오늘의 주제: all day의 의미
불과 몇 년 전만 하더라도 전 세계를 강타한 코로나 바이러스로 인해 우리는 '하루 종일' 집 안에서 생활하는 날들이 많았습니다. 야외 활동을 즐기는 분들에게는 정말 힘든 시기였죠. 하지만 다른 관점에서 본다면 하루 종일 어떤 일에 매진한다는 건 그만큼 그 일에 열정이 있다는 의미이기도 합니다. 여러분은 하루 대부분의 시간을 할애할 정도로 좋아하는 무언가가 있으신가요? 영어에서 '하루 종일'을 의미하는 표현은 all day인데, 오늘은 이 표현이 어떻게 사용되는지 미드 속 다양한 대화문을 통해 익혀보도록 하겠습니다.
1. all day의 의미와 올바른 사용
여러분께 문장 두 개를 제시하겠습니다. 보시고 의미적으로 어떤 차이가 있는지 생각해 보시겠습니까?
1) I studied all day.
2) I studied every day.
눈치가 빠른 분들은 의미 차이를 빠르게 간파하셨겠지만 많은 분들이 헷갈려하시는 부분이기도 합니다. all day와 every day의 차이는 무엇일까요?
먼저 오늘의 주제인 all day는 특정한 '하루 내내' 일이 계속될 때 사용합니다. 따라서 첫 번째 문장의 의미는 '하루 종일 공부했다'가 됩니다. 반면 every day는 반복적인 의미로 어떤 일이 '매일' 일어날 때 사용합니다. 그렇다면 두 번째 문장은 '매일 공부했다'는 뜻이 되겠죠?
요약하자면, all day는 특정한 하루 속의 연속적인 시간을 나타내므로 '하루 종일'이라는 뜻이고, every day는 개별적인 하루하루의 연속을 의미하므로 '매일매일'을 뜻합니다.
2. all day가 사용된 미드 속 문장들
1) 드라마 Euphoria
A: How was school today?
B: Honestly, I was just trying to survive all day.
A: Yeah, high school can feel like that sometimes.
B: Tell me about it.
A: 오늘 학교 잘 다녀왔어?
B: 솔직히 말하면, 하루 종일 어떻게든 발버둥 치다 온 느낌이야.
A: 응, 가끔 고등학교가 딱 그런 느낌이지.
B: 정말 그래.
해설: 고등학교 생활의 어려움에 대한 두 사람의 대화입니다. 학교 생활이 어떤지에 대한 A의 물음에 B는 그저 survive (살아남다) 하기 위해 애만 쓰다가 왔다는 말을 하며 all day를 쓰고 있습니다. 마지막 말인 tell me about it은 상대방의 말에 찬성을 할 때 쓸 수 있는 실용적인 표현입니다.
2) 드라마 Ted Lasso
A: You look tired, Ted. Everything okay?
B: Just been running around all day trying to fix things.
A: Anything I can help with?
B: I appreciate it, but I've got it under control.
A: 피곤해 보이는데, 테드. 괜찮아?
B: 하루 종일 문제 해결하느라 이리저리 뛰어다녔어.
A: 내가 도와줄 일 있어?
B: 고맙지만 내가 처리할 수 있어.
해설: 문제 해결을 위해 하루 종일 고군분투한 친구에게 안부를 묻는 대화입니다. run around는 말 그대로 '이리저리 뛰어다니다'라는 뜻이고 fix는 '문제를 해결하다'라는 의미로 사용할 수 있습니다. all day (하루 종일) 뛰어다녔으니 피곤해 보일 만도 하겠군요. 마지막으로 get it under control은 '일을 통제 아래에 두고 있다'는 뜻으로 자신이 처리하겠다는 의사를 표현하고 있습니다.
3) 드라마 Friends
A: Monica, are you okay?
B: I've been cleaning the apartment all day.
A: No wonder it looks spotless!
B: Well, I couldn't just leave it like that.
A: 모니카, 괜찮은 거야?
B: 하루 종일 아파트 청소했어.
A: 그래서 이렇게 깔끔한 거구나!
B: 그냥 놔둘 수가 없어서.
해설: 아파트 청소를 하루 종일 하느라 진땀을 뺀 친구와의 대화입니다. 이렇게 all day는 안부를 묻는 상대의 말에 대한 대답으로 자주 활용되는 것을 볼 수 있습니다. no wonder~은 '~하는 것도 당연한 일이다'라는 뜻으로 사용합니다. spotless는 '먼지 하나 없이 깨끗한' 상태를 말합니다.
4) 드라마 Grey's anotomy
A: How's the surgery going?
B: It's taking longer than expected. We've been in OR all day.
A: Do you need anything?
B: Just a bit of luck would be nice.
A: 수술은 어떻게 돼 가?
B: 예상보다 길어지고 있네. 하루 종일 수술실에 있어.
A: 필요한 거 있어?
B: 약간의 행운이면 충분해.
해설: 하루 종일 수술실에 갇혀 고생하는 친구에게 안부를 묻는 대화입니다. 이전 대화문과 마찬가지로 여기서도 all day가 '하루를 힘들게 보내고 있는 이유를 설명'하는 맥락에서 사용되고 있습니다. 여러분들도 활용하실 때 참고하시면 됩니다. OR은 Operating Room (수술실)의 약자입니다.
5) 드라마 Stranger Things
A: Lucas, where's Dustin?
B: He's been at the arcade all day, trying to beat a new high score.
A: That sounds like him.
B: Yeah, he's determined.
A: 루카스, 더스틴은 어딨어?
B: 걔 하루 종일 오락실에 있어. 신기록 세우려고.
A: 걔다운 행동이다.
B: 맞아, 완전 열심히라니까.
해설: 오락실에서 가장 높은 점수를 내려고 안간힘을 쓰는 저의 어린 시절이 생각나는 대화문입니다. 저도 학원을 빼먹고 하루 종일 오락실에 죽치고 있으며 다른 사람들이 게임하는 걸 구경하곤 했죠. 같은 맥락에서 all day가 활용되어 게임하는 데 몰두하는 Dustin의 모습을 상상할 수 있습니다. That sounds like him은 '그 말을 들으니 그 다운 행동이다'라는 의미를 담고 있습니다. 우리말로 '역시 걔야'와 비슷한 뉘앙스라고 할 수 있죠. 마지막 determined는 어떤 일에 대한 의지가 다분하여 '열심히 하는' 모습을 나타낼 때 사용합니다.
정리하며
오늘 저와 함께 미드 속 all day가 사용된 대화를 살펴보았습니다. 드라마 Euphoria에서는 학교 생활을, Ted lasso와 Friends에서는 안색이 안 좋은 친구에게 안부를, Grey's anotomy에서는 일의 진행 여부를, Stranger Things에서는 친구의 행방을 묻는 상황에서 all day가 활용되었습니다. 이렇게 우리는 영어 표현의 단순한 의미보다는 그것이 사용되는 맥락을 정확히 파악하여 활용해야 합니다. 그렇게 함으로써 더 자연스러운 영어를 구사할 수 있을 것입니다. 여러분의 일상이 '하루 종일' 배움의 즐거움으로 가득 차길 바라며 글을 마칩니다.
'All About English' 카테고리의 다른 글
무한 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.08.25 |
---|---|
영원히 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.08.22 |
24/7 무슨 뜻일까? 예문 3개로 끝내기 (0) | 2024.08.20 |
항상 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.08.17 |
특히를 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.08.11 |
댓글