본문 바로가기
All About English

inform 뜻과 5가지 관용적 표현 대화문으로 완벽 정리

by Feeder 2024. 11. 12.

"Inform" 표현의 다양한 의미

오늘날 우리는 끊임없이 정보를 주고받으며 살아갑니다. 특히, 타인에게 어떤 사실을 알려주는 것은 일상에서 빼놓을 수 없는 행위입니다. 여러분도 알다시피, 영어에서는 "알려주다"라는 표현을 뜻하는 동사인 "inform"을 활용한 다양한 관용적 표현이 있습니다. 이 표현들은 단순히 사실을 전달하는 것을 넘어, 정중하게 정보를 제공하거나 중요한 사안을 확실히 전달할 때 특히 유용합니다. 그래서 오늘은 "inform"을 중심으로 한 다섯 가지 관용적 표현을 살펴보며, 상황에 따라 어떤 뉘앙스를 가지고 쓰일 수 있는지 알아보겠습니다. 각 표현이 어떻게 여러분의 일상 속 대화에 자연스럽게 녹아들 수 있는지 실감 나는 문장과 함께 알아보시죠.

inform 뜻과 5가지 관용적 표현 메인사진입니다.


1. Keep (someone) informed: 계속해서 알려주다

누군가에게 지속적으로 업데이트하거나 변동 사항을 알릴 때 사용됩니다. 주로 비즈니스나 조직적인 상황에서 상사나 팀원에게 진행 상황을 계속 보고하는 의미로 쓰입니다.

 

대화문 1: 프로젝트 진행 상황 공유하기
A: How’s the project coming along?
B: Going well! I’ll keep you informed every step of the way.
A: That’d be great. I just want to make sure we’re on track.
B: Absolutely, I’ll update you whenever there’s progress.
A: Perfect, thanks for staying on top of things.
B: No problem. Communication is key to success.

A: 프로젝트 진행은 어때?
B: 잘 진행되고 있어! 매 단계마다 계속 알려줄게.
A: 그럼 좋지. 우리가 계획대로 가고 있는지 확인하고 싶어서.
B: 물론이지. 진행 상황이 있으면 바로 업데이트할게.
A: 완벽해. 이렇게 잘 챙겨줘서 고마워.
B: 문제없어. 소통이 성공의 열쇠니까.

해설: 이 대화는 A와 B가 프로젝트 진행 상황을 공유하는 장면입니다. A는 팀워크와 계획에 대한 안심을 얻고 싶어 하고, B는 꾸준한 업데이트를 통해 A에게 신뢰를 주려고 합니다.

쓸만한 표현들:

  • keep (someone) informed: 계속 알려주다
  • on track: 계획대로
  • update: 업데이트하다
  • stay on top of: ~을 잘 챙기다
  • communication is key: 소통이 중요하다

728x90

2. Inform (someone) of (something): 정중하게 알리다

이 표현은 누군가에게 중요한 사항을 정중하게 알릴 때 자주 사용됩니다. 공식적인 상황이나 중요한 소식을 전할 때 적합한 표현입니다.

 

대화문 2: 팀에 새로운 정책 알리기
A: I need to inform everyone of the new attendance policy.
B: How are you planning to break the news?
A: I’ll call a meeting and go over the details carefully.
B: Good idea. Make sure to clarify everything.
A: Definitely. I want to avoid any confusion.
B: Sounds perfect. Let’s make sure everyone’s on the same page.

A: 모든 사람에게 새로운 출석 정책을 알려야 해.
B: 그걸 어떻게 알릴 계획이야?
A: 회의를 열어서 세부 사항을 꼼꼼히 설명하려고 해.
B: 좋은 생각이야. 모든 걸 명확하게 해 줘.
A: 물론이지. 혼란을 피하고 싶어.
B: 완벽해. 모두가 동일한 정보를 갖도록 하자.

해설: 이 장면에서 A는 새로운 정책에 대해 팀원들에게 알리려고 합니다. 이때, B는 정보를 명확히 전달하라는 조언을 하고, A는 이를 통해 팀 전체의 이해를 구하려 합니다.

쓸만한 표현들:

  • inform (someone) of (something): ~에게 ~을 알리다
  • break the news: 소식을 전하다
  • go over the details: 세부 사항을 설명하다
  • avoid confusion: 혼란을 피하다
  • be on the same page: 동일한 이해를 하다

3. Inform against (someone): 비밀을 누설하다

세 번째 표현은 주로 누군가에 대해 알게 된 나쁜 소식을 전하거나 비밀을 폭로할 때 사용됩니다. 범죄나 나쁜 행위를 고발할 때 자주 쓰입니다.

 

대화문 3: 누군가의 나쁜 행위에 대해 고발하기
A: Did you hear about Mark’s actions?
B: I did. Someone informed against him to HR.
A: That was bound to happen. He’s been crossing lines.
B: True, but it’s a tough situation. No one wants to be a snitch.
A: Still, sometimes it’s necessary for everyone’s safety.
B: You’re right. Some things can’t be ignored.

A: Mark의 행동에 대해 들었어?
B: 들었어. 누가 인사부에 그에 대해 고발했대.
A: 그럴 만했지. 그가 선을 넘어왔으니까.
B: 맞아, 하지만 어려운 상황이야. 아무도 밀고자가 되고 싶지 않잖아.
A: 그래도, 모두의 안전을 위해서 필요한 경우도 있어.
B: 네 말이 맞아. 어떤 건 무시할 수 없지.

해설: A와 B는 Mark의 부적절한 행동을 HR에 알린 상황을 논의하고 있습니다. 비밀을 지키고 싶은 마음과 모두의 안전을 위한 폭로가 필요하다는 갈등이 드러납니다.

쓸만한 표현들:

  • inform against (someone): ~에 대해 고발하다
  • be bound to happen: 일어날 수밖에 없다
  • cross lines: 선을 넘다
  • snitch: 밀고자
  • ignore: 무시하다

4. Inform on (someone): 정보를 전달하다

특정한 상황에서 누군가의 정보를 전달하는 것을 뜻합니다. 다소 비밀스럽고 조심스러운 상황에서 쓰일 수 있습니다.

 

대화문 4: 경찰에 증언하기
A: The police asked if I’d inform on the suspect.
B: What did you say?
A: I said I’d think about it. It feels risky.
B: It does, but it might help the investigation.
A: True, but I don’t want to get involved.
B: I understand. Just weigh the pros and cons.

A: 경찰이 용의자에 대해 정보를 줄 수 있는지 물었어.
B: 뭐라고 했어?
A: 생각해 보겠다고 했어. 위험해 보이잖아.
B: 맞아, 하지만 조사에 도움이 될 수 있을 거야.
A: 그래, 하지만 얽히고 싶지 않아.
B: 이해해. 장단점을 잘 따져봐.

해설: 경찰에 특정 용의자에 대한 정보를 줄지 고민하는 장면입니다. 정보 제공이 위험을 감수하는 일임을 강조하며, 조심스러운 결정이 필요함을 나타냅니다.

쓸만한 표현들:

  • inform on (someone): ~에 대해 정보를 전달하다
  • suspect: 용의자
  • risky: 위험한
  • investigation: 조사
  • weigh the pros and cons: 장단점을 따지다

5. Inform oneself: 스스로 알리다, 공부하다

마지막 표현은 스스로 정보를 찾아 알아가는 행동을 가리킵니다. 무언가에 대해 스스로 배우거나 탐구할 때 쓰이며, 지식을 확장하려는 자세를 나타냅니다.

 

대화문 5: 새로운 분야에 대해 공부하기
A: I’ve decided to inform myself about digital marketing.
B: That’s awesome! It’s such a useful skill these days.
A: Yeah, there’s so much to learn. Any tips?
B: Start with the basics, and don’t rush. Take your time.
A: Good advice. I’ll pace myself and absorb as much as I can.
B: You’ll do great! Knowledge is power.

A: 디지털 마케팅에 대해 스스로 공부하기로 했어.
B: 멋진데! 요즘 정말 유용한 기술이야.
A: 맞아, 배울 게 너무 많아. 조언 좀 줄 수 있어?
B: 기본부터 시작하고 서두르지 마. 천천히 해.
A: 좋은 말이야. 천천히 하면서 최대한 흡수할게.
B: 잘할 거야! 지식이 힘이지.

해설: 이 대화는 A가 디지털 마케팅에 대해 스스로 공부를 시작하는 장면입니다. B는 기초부터 천천히 배우는 것이 중요하다는 조언을 하며, 학습의 속도를 조절해 가며 진행하라고 격려합니다. 이처럼 'inform oneself'는 스스로 지식을 쌓아 나가는 과정에서 자주 사용됩니다. 자기 계발을 위한 행동을 나타낼 때도 유용한 표현입니다.

쓸만한 표현들:

  • inform oneself: 스스로 공부하다, 정보를 찾다
  • absorb: 흡수하다
  • knowledge is power: 지식이 힘이다
  • pace oneself: 속도를 조절하다
  • digital marketing: 디지털 마케팅

정리하며

오늘 살펴본 "inform"의 다섯 가지 관용적 표현들은 단순히 정보를 주고받는 것을 넘어서 상황에 따라 다양한 의미와 뉘앙스를 지닙니다. 첫 번째 표현, "keep (someone) informed"는 지속적으로 진행 상황을 알릴 때 사용되며, 프로젝트 관리나 비즈니스 상황에서 유용합니다. 두 번째 표현, "inform (someone) of (something)"은 중요한 정보를 정중하게 전달할 때 적합하며, 특히 공식적인 맥락에서 쓰일 수 있습니다. 세 번째로, "inform against (someone)"은 누군가에 대한 나쁜 소식을 고발할 때 사용되고, 네 번째 표현인 "inform on (someone)"은 경찰 등에 정보를 전달하는 신중한 상황에서 쓰입니다. 마지막으로, "inform oneself"는 새로운 지식이나 기술을 스스로 익히고자 할 때 유용한 표현입니다.

이러한 표현들은 일상 대화는 물론, 비즈니스, 학업, 그리고 개인적인 성장을 위해 사용할 수 있습니다. 여러분도 오늘 배운 표현들을 통해 상대방에게 정보를 전달하는 다양한 방식을 이해하고, 적절한 표현을 통해 대화의 정확성과 깊이를 더할 수 있길 바랍니다.

728x90