본문 바로가기
All About English

put down 5가지 뜻과 용법 마스터하기

by Feeder 2024. 10. 3.

"Put down"는 어떤 의미일까?

 

우리는 정보의 홍수 속에서 살아가고 있습니다. 기억해야 할 내용이 너무 많아 많은 사람들은 메모장을 활용하죠. 특히 일상에서 빠르게 기록해야 할 일들이 많아지면서, ‘put down’이라는 표현을 종종 사용하게 됩니다. 하지만 이 표현은 기록하는 것을 넘어서, 감정적, 사회적 상황까지 포괄할 수 있어 일상 대화에서 유용하게 쓰일 수 있습니다. 그래서 오늘은 'put down'이라는 표현이 가진 다섯 가지 뜻과 그 용법을 알아보도록 하겠습니다.

put down 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


1. 기록하다

가장 일반적인 의미는 어떤 내용을 기록하는 것입니다. 중요한 정보를 적거나 기억해야 할 사항을 빠르게 메모할 때 사용할 수 있는 표현입니다.

 

대화문 1: 회의 중 메모한 것에 대한 대화
A: Did you put down the meeting notes?
B: Yeah, I wrote down everything they discussed.
A: Great, can you share them with the team later?
B: Sure, I’ll email them as soon as possible.
A: Thanks, we don’t want to miss any details.
B: No worries, I’ve got it all covered.

해석
A: 회의 기록 남겼어?
B: 응, 논의된 내용을 전부 적었어.
A: 좋아, 나중에 팀원들에게 공유해 줄래?
B: 물론이지, 최대한 빨리 이메일로 보낼게.
A: 고마워, 중요한 내용 빠지지 않게 해 줘.
B: 걱정 마, 전부 다 기록했어.

해설: 이 대화에서 'put down'은 회의 내용을 기록하는 것을 의미합니다. 일상적으로 자주 사용되는 표현이며, 누군가에게 중요한 정보를 기록하도록 요청할 때 유용합니다.

쓸만한 표현들

  • put down the notes: 기록하다
  • write down: 적다
  • share them with the team: 팀원들과 공유하다
  • email them: 이메일로 보내다
  • I’ve got it covered: 다 처리했다

반응형

2. 진정시키다

  두 번째로, 종종 누군가를 진정시키거나, 흥분된 상황을 가라앉힐 때도 사용됩니다. 이 경우, 사람이나 상황을 안정시키는 의미로 사용됩니다.

대화문 2: 친구를 진정시키는 상황
A: I’m so angry right now, I can’t believe she said that!
B: Hey, calm down. You need to put those feelings down for now.
A: How can I? She was completely out of line.
B: I get it, but getting mad won’t help. Let’s talk this through.
A: Fine, but I’m not ready to let this go yet.
B: That’s okay. We’ll deal with it when you’re calmer.

A: 지금 너무 화가 나. 그녀가 그런 말을 했다는 게 믿기지 않아!
B: 야, 진정해. 일단 그 감정을 잠시 내려놓는 게 필요해.
A: 어떻게 그러겠어? 그녀가 정말 선을 넘었어.
B: 알겠어, 하지만 화내는 건 도움이 안 돼. 차분히 얘기하자.
A: 알겠어, 하지만 아직 이걸 쉽게 넘길 수는 없어.
B: 괜찮아. 네가 좀 더 진정되면 해결하자.

해설: 여기서 'put down'은 화난 감정을 잠시 내려놓고 진정시키라는 의미로 사용되었습니다. 감정을 다스리거나 냉정을 찾게 도울 때 유용한 표현입니다.

쓸만한 표현들

  • calm down: 진정하다
  • put those feelings aside: 감정을 내려놓다
  • out of line: 선을 넘다
  • talk this through: 차분히 이야기하다
  • let this go: 잊다, 넘기다

3. 폄하하다

세 번째로, 누군가를 깎아내리거나 비난할 때 사용되기도 합니다. 상대방의 능력이나 성격을 깎아내리는 상황에서 종종 쓰이죠.

대화문 3: 친구를 무시하는 사람에 대한 대화
A: Why does he always put me down in front of everyone?
B: Don’t take it personally. He’s just insecure.
A: But it’s humiliating. I’ve done nothing wrong.
B: I know, but his words don’t define you.
A: Maybe, but it’s still hurtful.
B: I get that. Just remember, you’re better than his petty comments.

A: 그는 왜 항상 사람들 앞에서 나를 무시하지?
B: 너무 개인적으로 받아들이지 마. 걔는 그냥 스스로 자신이 없는 거야.
A: 그래도 너무 모욕적이야. 난 잘못한 게 없는데.
B: 알아, 하지만 그의 말이 너를 정의하는 건 아니야.
A: 그럴 수 있겠지만, 여전히 상처받아.
B: 이해해. 하지만 그의 하찮은 말보다 네가 더 훌륭하다는 걸 기억해.

해설: 이 대화에서는 'put down'이 누군가를 폄하하거나 깎아내리는 의미로 사용되었습니다. 누군가를 비판하거나 무시할 때 쓰이는 표현입니다.

쓸만한 표현들

  • put me down: 나를 무시하다
  • don’t take it personally: 개인적으로 받아들이지 마라
  • insecure: 자신이 없는
  • humiliating: 모욕적인
  • petty comments: 하찮은 말

4. 내려놓다

네 번째로, 물건을 내려놓거나 두는 행동을 묘사할 때도 사용할 수 있습니다. 단순히 물리적인 동작을 나타내는 말이죠.

대화문 4: 짐을 내려놓는 것을 부탁하는 대화
A: Can you help me with these boxes?
B: Sure, where should I put them down?
A: Just over there by the door.
B: Okay, I’ve got them.
A: Thanks, they were getting really heavy.
B: No problem. Need help with anything else?

A: 이 상자들 좀 도와줄 수 있어?
B: 물론이지, 어디에 내려놓으면 될까?
A: 저기 문 옆에 두면 돼.

B: 알겠어, 다 됐어.
A: 고마워, 정말 무거워지더라.
B: 별거 아냐. 다른 것도 도와줄까?

해설: 여기서는 물리적으로 상자를 내려놓는 상황을 표현하고 있습니다. 이처럼 'put down'은 단순히 물건을 놓는 동작을 설명할 때도 사용됩니다.

쓸만한 표현들

  • put them down: 그것들을 내려놓다
  • over there: 저기
  • get really heavy: 점점 무거워지다

5. 동물을 안락사시키다

마지막으로 불치병에 걸린 동물이나 고통받는 동물을 안락사시키는 의미로도 사용됩니다. 감정적으로 다소 무거운 상황에서 자주 쓰이는 표현입니다.

대화문 5: 반려동물을 안락사시킨 상황
A: I had to put my dog down yesterday. It was the hardest decision I’ve ever made.
B: I’m so sorry to hear that. It must have been really tough.
A: Yeah, but she was suffering too much. It was the right thing to do.
B: You gave her a good life, and that’s what matters.
A: Thanks. I know it was for the best, but it still hurts.
B: It’s okay to feel that way. Take your time.

A: 어제 우리 강아지를 안락사시켜야 했어. 정말 내 인생에서 가장 힘든 결정이었어.
B: 정말 유감이야. 엄청 힘들었겠지.
A: 응, 하지만 강아지가 너무 고통스러워했어. 옳은 결정이었어.
B: 넌 강아지에게 좋은 삶을 살게 했어, 그게 가장 중요해.
A: 고마워. 최선의 결정이었지만 여전히 마음이 아파.
B: 그렇게 느끼는 건 당연해. 천천히 마음 정리해.

해설: 'put down'은 여기서 반려동물의 안락사를 의미합니다. 감정적으로 복잡한 상황에서 사용되며, 말할 때 주의가 필요한 표현입니다.

쓸만한 표현들

  • put my dog down: 내 개를 안락사시키다
  • hardest decision: 가장 힘든 결정
  • suffer: 고통받다
  • give her a good life: 그녀에게 좋은 삶을 주다
  • take your time: 천천히 해

정리하며

'put down'이라는 표현은 단순한 기록을 넘어 우리의 감정과 일상을 담아냅니다. 때로는 중요한 정보를 메모하거나 물건을 내려놓을 때 쓰이지만, 마음을 진정시키거나, 상처를 주는 말로 누군가를 깎아내릴 때도 쓰이죠. 특히, 안락사와 같은 무거운 결정을 표현할 때도 등장해 삶의 다양한 순간을 담아내는 표현이기도 합니다. 이렇게 'put down'은 상황에 따라 그 무게가 달라지는 말입니다. 여러분도 이제 이 표현의 다채로운 면을 이해하고, 적재적소에 활용할 수 있을 것입니다. 여러분의 일상 속에 기록에서 감정 표현까지, 이 표현 하나로 대화가 풍부해질 바라며 오늘의 포스팅을 마치겠습니다.

반응형

댓글