본문 바로가기
All About English

put aside 5가지 뜻과 용법 완벽 정리

by Feeder 2024. 10. 2.

"Put aside"는 어떤 의미일까?

 

여러분은 월급이나 용돈을 받으면 원하는 대로 다 쓰시는 편인가요? 아니면, 나중을 위해 조금씩 저축하거나 따로 챙겨두는 습관이 있으신가요? 재정을 관리하는 데 중요한 습관 중 하나는 바로 'put aside'하는 것입니다. 이 표현은 돈을 모으는 것에서 출발하여 다양한 의미와 용법으로 일상 속에서 쓰이고 있습니다. 그래서 오늘은 'put aside'라는 표현이 어떻게 다양한 상황에서 사용되는지, 그리고 이를 통해 우리의 재정뿐만 아니라 감정, 생각까지도 정리할 수 있는 방법을 알아보겠습니다.

put aside 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


put aside의 어원과 유래

"put aside"라는 표현의 유래는 일상에서 매우 실용적인 행동에서 비롯되었습니다. 이 표현은 영어의 'put'과 'aside' 두 단어로 구성되어 있으며, 각각의 의미가 모여 오늘날 우리가 사용하는 다양한 뉘앙스를 만들어냈습니다.

1. 단어 자체의 기원

'put'이라는 단어는 고대 영어에서 'putian'에서 유래했으며, 이는 '놓다' 또는 '배치하다'라는 뜻으로 사용되었습니다. 반면, 'aside'는 고대 노르웨이어에서 온 말로, '옆으로' 또는 '한쪽으로'라는 뜻입니다. 즉, 두 단어가 합쳐지면 '옆에 두다' 또는 '한쪽에 따로 두다'라는 의미를 갖게 됩니다.

2. 역사적 배경과 실용적 사용

역사적으로 'put aside'는 사람들이 물리적으로 물건을 보관하거나 저축할 때 많이 사용되었던 표현입니다. 귀중한 물건이나 돈을 따로 챙겨두는 행위는 'put aside'로 표현되었고, 시간이 지나면서 이 표현은 단순히 물건뿐만 아니라 감정, 생각, 시간 등을 따로 두거나 미루는 개념으로 확장되었습니다.

3. 현대적 의미로의 확장

현대에 와서는 단순히 금전적인 저축뿐만 아니라 감정이나 갈등을 잠시 미루거나, 물건을 따로 챙겨놓는 다양한 상황에서 자연스럽게 쓰이게 되었습니다.


반응형

1. 저축하다

가장 일반적인 의미로, 돈을 따로 저축하거나 모아두는 것을 뜻합니다. 미래를 위해 일정 금액을 따로 챙겨두는 행동이죠.

대화문 1: 돈을 저축하는 것에 대한 대화
A: I’ve been trying to put some money aside each month.
B: That’s smart. What’s your goal?
A: I’m saving for a trip to Europe next year.
B: Sounds amazing! How much have you saved so far?
A: About $2,000. Still a long way to go, though.
B: Keep going! It’ll be worth it when you’re sipping coffee in Paris.

A: 매달 조금씩 돈을 모으려고 하고 있어.
B: 현명한 생각이네. 목표가 뭐야?
A: 내년에 유럽 여행 가려고 저축 중이야.
B: 멋진데! 지금까지 얼마나 모았어?
A: 약 2,000달러. 아직 갈 길이 멀지만.
B: 계속해봐! 파리에서 커피 마실 때 보람을 느낄 거야.

해설: 이 대화에서는 돈을 저축하고 있다는 의미로 'put aside'가 사용되었습니다.

쓸만한 표현들

  • put money aside: 돈을 따로 모으다
  • each month: 매달
  • long way to go: 갈 길이 멀다
  • keep going: 계속하다
  • worth it: 그럴 만한 가치가 있다

2. 감정이나 갈등을 접어두다

두 번째로, 감정이나 갈등을 일단 접어두고, 다른 중요한 일을 처리해야 할 때 쓰이는 표현입니다.

대화문 2: 갈등을 해결하려는 두 친구의 대화
A: I know we’ve had our differences, but let’s put that aside for now.
B: Yeah, you’re right. We need to focus on the project.
A: Exactly. Once this is done, we can sort everything out.
B: Agreed. Let’s get through this first.
A: Afterward, we’ll grab a drink and talk it over.
B: Sounds good. Let’s do it.

A: 우리가 의견 차이가 있었던 건 알지만, 일단 그건 접어두자.
B: 맞아, 지금은 프로젝트에 집중해야 해.
A: 그렇지. 이 일 끝나고 나서 모든 걸 정리하면 돼.
B: 동의해. 우선 이 일을 끝내자.
A: 끝나면 술 한잔하면서 얘기하자.
B: 좋지. 해보자고.

해설: 여기서 'put aside'는 서로의 감정적 갈등을 잠시 미루고 중요한 일에 집중하자는 의미로 사용되었습니다.

쓸만한 표현들

  • have differences: 의견 차이가 있다
  • put that aside: 그것을 접어두다
  • focus on: ~에 집중하다
  • sort out: 정리하다, 해결하다
  • talk it over: 차근차근 이야기하다

3. 시간을 따로 두다

세 번째로, 바쁜 일상 속에서 어떤 일이나 사람을 위해 시간을 따로 비워두거나 계획할 때 쓰이는 표현입니다.

대화문 3: 가족과 시간을 보내기 위한 계획
A: I’ve been so busy, but I’m going to put some time aside for us this weekend.
B: Really? That means a lot.
A: Yeah, we haven’t spent much time together lately.
B: I know, but I understand. Work has been crazy for you.
A: Still, family comes first. Let’s do something fun.
B: I’d love that. Maybe a picnic?

A: 요즘 너무 바빴는데, 이번 주말에는 우리를 위해 시간을 내려고 해.
B: 진짜? 정말 고마워.
A: 그래, 요즘 같이 보낸 시간이 별로 없었잖아.
B: 알아, 하지만 네 일이 너무 바빴다는 거 이해해.
A: 그래도, 가족이 우선이야. 재밌는 거 하자.
B: 좋지. 피크닉 어때?

해설: 'put time aside'는 일정을 따로 마련해 가족과 시간을 보내려는 계획을 표현하는 데 쓰였습니다.

쓸만한 표현들

  • put time aside: 시간을 따로 내다
  • means a lot: 의미가 크다
  • spend time together: 함께 시간을 보내다
  • family comes first: 가족이 우선이다

4. 물건을 따로 두다

네 번째로, 어떤 물건을 따로 두거나, 나중을 위해 챙겨 놓는 상황에서 쓰입니다.

대화문 4: 물건을 예약해 둔 상황
A: I found the jacket you were looking for!
B: No way! Did you buy it?
A: I put it aside at the store. You can pick it up tomorrow.
B: That’s awesome! You’re a lifesaver.
A: No problem. Just hurry before someone else grabs it.
B: I’m on it. Thanks again!

A: 네가 찾던 재킷을 찾았어!
B: 진짜? 샀어?
A: 가게에 예약해 놨어. 내일 가서 찾으면 돼.
B: 대박! 네 덕분에 살았어.
A: 별거 아니야. 누가 가져가기 전에 빨리 가.
B: 바로 갈게. 다시 고마워!

해설: 이 대화에서는 재킷을 가게에 따로 챙겨 놓았다는 의미로 'put aside'가 사용되었습니다.

쓸만한 표현들

  • put aside at the store: 가게에 따로 챙겨두다
  • pick it up: 찾으러 가다
  • lifesaver: 구세주
  • no problem: 별거 아니다
  • hurry: 서두르다

5. 일을 미루다

마지막으로 급하지 않은 일을 잠시 미뤄두고 더 중요한 일에 집중할 때 사용하는 표현입니다.

대화문 5: 일의 우선순위에 대해 논의하는 동료들
A: We might need to put this report aside for now.
B: Why? Is there something more urgent?
A: Yeah, the client needs revisions on their project by tomorrow.
B: Got it. Let’s handle that first, then we’ll come back to the report.
A: Exactly. The report can wait until next week.
B: Makes sense. Let’s focus on the client’s needs.

A: 이 보고서는 잠시 미뤄둬야 할 것 같아.
B: 왜? 더 급한 일이 있어?
A: 응, 내일까지 고객 프로젝트 수정본을 보내야 해.
B: 알겠어. 그거 먼저 처리하고 보고서는 나중에 하자.
A: 맞아. 보고서는 다음 주까지 미뤄도 돼.
B: 그럼. 고객이 우선이니까.

해설: 'put aside'는 덜 중요한 일을 미루고 더 중요한 일을 먼저 처리하자는 상황에서 사용되었습니다.

쓸만한 표현들

  • put aside: 미뤄두다
  • urgent: 긴급한
  • revision: 수정
  • handle first: 먼저 처리하다
  • makes sense: 이해되다, 타당하다

정리하며

오늘 함께 공부한 "put aside"의 5가지 뜻은 모두 서로 다른 상황에서 사용되지만, 결국 중요한 일을 위해 어떤 것들을 따로 관리하는 상황에서 쓰입니다. 이 표현의 용도를 정리하자면 저축할 때, 감정적 갈등을 잠시 미룰 때, 시간을 따로 마련할 때, 물건을 챙겨 둘 때, 그리고 일의 우선순위를 정할 때 사용할 수 있습니다. 이 표현을 일상에서 적절히 사용하여 더 효율적으로 계획하고, 중요한 일에 집중하는 습관을 들이면 더욱 효과적인 결과를 얻을 수 있을 것입니다.

반응형

댓글