본문 바로가기
All About English

pay off 5가지 뜻과 용법 마스터하기

by Feeder 2024. 10. 2.

"Pay Off"의 다양한 의미

 

우리는 모두 노력한 것에 대한 보상을 바랍니다. 무언가에 최선을 다했을 때, 그 노력의 결실을 보게 되는 순간은 누구에게나 큰 기쁨을 줍니다. "pay off"는 이러한 순간을 표현하는 데 유용한 표현으로, 단순히 금전적 의미를 넘어 다양한 맥락에서 사용됩니다. 예를 들어, 어떤 성취를 이루었을 때나, 빚을 다 갚았을 때도 사용할 수 있는 말이죠. 이번 포스팅에서는 "pay off"의 어원과 유래를 알아보고 이 표현의 다섯 가지 뜻을 다양한 상황에서 어떻게 사용할 수 있는지 배워보겠습니다.

pay off 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


Pay Off의 어원과 유래

"pay off"라는 표현은 일상에서 매우 자주 쓰이지만, 그 유래를 살펴보면 더욱 흥미롭습니다. 이 표현은 중세 영국의 금융과 상업 용어에서 비롯되었습니다. "pay"는 라틴어 'pacare'에서 유래했으며, 이는 '평화를 유지하다', '평화롭게 만들다'라는 뜻을 가지고 있습니다. 여기서 'pay'는 단순히 돈을 주는 행위가 아니라, 갈등이나 의무를 해소하고, 문제를 해결하는 의미를 내포하고 있습니다. "off"라는 단어는 고대 영어 'of'에서 유래했으며, '떨어지다', '분리되다'라는 뜻을 가졌습니다. 그래서 'pay off'라는 표현은 근본적으로 어떤 부담이나 책임을 '떨어뜨리다', 즉, 해결하고 끝낸다는 뜻에서 출발한 것입니다.

초기에는 'pay off'가 주로 경제적 의미로 사용되었습니다. 빚을 완전히 갚고 더 이상 부담이 없는 상태를 뜻했죠. 예를 들어, 배를 타던 선원들이 계약이 끝나면 모든 임금을 받아 "pay off"되었다고 표현했는데, 여기서는 단순히 돈을 받는 것이 아니라, 계약이 완료되고 더 이상 의무가 남지 않은 상태를 의미했습니다.

시간이 지나면서 'pay off'는 노력이 결실을 맺는 상황에도 적용되기 시작했습니다. 노력에 대한 보상이(pay) 완전히 치러져(off) 그 결과가 성공적으로 나타날 때 이 표현을 사용하게 된 것이죠. 예를 들어, "His hard work paid off"라는 표현은 그가 열심히 일한 것을 결과로 보상받았다는 뜻이 됩니다.

흥미롭게도, 'pay off'는 부정적인 의미로도 사용되기 시작했습니다. 돈을 주고 불법적이거나 부정한 일을 해결하거나, 뇌물로 사람을 매수하는 경우에도 'pay off'가 사용되었습니다. 이런 경우에는 대가를 치러 문제를 덮거나 조용히 처리한다는 의미로, 다소 비꼬는 뉘앙스를 담고 있죠.

결국, "pay off"라는 표현은 단순한 금전 거래에서부터 노력의 보상, 그리고 부정적인 관행까지 다양한 맥락에서 사용되며 그 의미가 확장되었습니다. 이제 지금까지 배운 내용을 바탕으로 의미를 하나하나 살펴보도록 하겠습니다.


반응형

1. 빚을 갚다

가장 흔한 의미 중 하나는 빚을 모두 갚는다는 뜻입니다. 집을 샀을 때나 학자금 대출을 갚았을 때 자주 사용하는 표현입니다.
 
대화문 1: 학자금 대출을 다 갚은 상황
A: I finally paid off my student loans!
B: That’s amazing! How long did it take?
A: About 10 years. It feels like a huge weight has been lifted.
B: I bet! What are you going to do with the extra money now?
A: I’m thinking about saving for a vacation. I deserve it after all that hard work.
B: Absolutely. You’ve earned it.

A: 드디어 학자금 대출을 다 갚았어!
B: 대단한데! 얼마나 걸렸어?
A: 10년 정도. 이제야 큰 짐을 덜어낸 기분이야.
B: 당연하지! 그럼 이제 남는 돈으로 뭘 할 거야?
A: 여행을 위해 저축할까 생각 중이야. 그동안 열심히 일했으니 자격이 있지.
B: 맞아. 충분히 그럴 자격이 있어.

해설: 이 대화에서는 "pay off"가 빚을 갚는 의미로 사용됩니다. 빚을 다 갚은 후의 해방감을 표현할 때 자주 사용되죠.

쓸만한 표현들:

  • pay off: 빚을 다 갚다
  • huge weight has been lifted: 큰 짐을 덜어내다
  • extra money: 남는 돈
  • deserve: 자격이 있다
  • earn it: ~할 자격이 있다

2. 성과를 내다

두 번째로, 어떤 행동이나 노력이 성과를 낼 때도 사용할 수 있습니다. 그동안의 노력이 보상받을 때 쓰이는 표현입니다.
 
대화문 2: 프로젝트 성과를 낸 상황
A: All those late nights at the office finally paid off.
B: You mean you got the promotion?
A: Yep! I start next week as the new manager.
B: That’s fantastic! Hard work really does pay off.
A: Thanks. It was tough, but totally worth it.
B: I knew you could do it!

A: 그동안 늦게까지 일한 게 드디어 성과를 냈어.
B: 진급했다는 거야?
A: 맞아! 다음 주부터 매니저로 일해.
B: 대박! 역시 노력은 보상받는구나.
A: 고마워. 힘들었지만 그럴 만한 가치가 있었어.
B: 네가 할 줄 알았어!

해설: 여기서는 "pay off"가 어떤 노력이 결국 좋은 결과를 낼 때 사용하는 표현입니다.

쓸만한 표현들:

  • late nights at the office: 늦게까지 일하는 것
  • promotion: 진급
  • hard work pays off: 노력은 보상받는다
  • totally worth it: 그럴 만한 가치가 있는
  • I knew you could do it: 잘할 줄 알았어

3. 뇌물을 주다

세 번째로, 누군가에게 뇌물을 주는 부정적인 의미로도 쓰일 수 있습니다. 누군가를 매수할 때 사용합니다.
 
대화문 3: 정치적 스캔들에 대한 대화
A: Did you hear about the senator? Apparently, he paid off some officials to cover up the scandal.
B: Seriously? That’s so corrupt!
A: I know. It's all over the news now. He’s going to be in big trouble.
B: I hope they catch everyone involved.
A: Me too. People like that shouldn’t get away with it.

A: 그 상원의원 소식 들었어? 들리는 말로는 스캔들을 덮기 위해 몇몇 공무원에게 뇌물을 줬대.
B: 진짜? 너무 부패했잖아!
A: 그러니까. 지금 뉴스에서 난리야. 큰일 날 거야.
B: 관련된 사람들 다 잡았으면 좋겠어.
A: 나도 그래. 그런 사람들이 그냥 넘어가선 안 돼.

해설: 여기서는 "pay off"가 뇌물을 주다는 부정적인 의미로 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • pay off: 뇌물을 주다
  • cover up: 숨기다, 덮다
  • corrupt: 부패한
  • get away with: 처벌받지 않고 넘어가다
  • be in big trouble: 큰일 나다

4. 계약을 끝내다

네 번째로, 계약이나 거래를 완전히 마무리할 때도 사용됩니다. 이 경우, 완결의 의미를 담고 있습니다.
 
대화문 4: 계약이 종료된 상황
A: We just need to pay off the final amount, and the house is officially ours.
B: That’s exciting! When do you think we’ll move in?
A: Probably next month. We’re almost there.
B: I can’t wait to decorate!
A: Me neither. It’s going to be perfect.

A: 이제 마지막 금액만 지불하면 집이 완전히 우리 것이 돼.
B: 신난다! 언제쯤 이사할 수 있을까?
A: 아마 다음 달쯤. 거의 다 끝났어.
B: 빨리 인테리어 하고 싶어!
A: 나도 마찬가지야. 완벽할 거야.

해설: 여기서는 "pay off"가 계약이나 거래를 끝맺는 의미로 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • final amount: 마지막 금액
  • officially: 공식적으로
  • almost there: 거의 다 됐다
  • can’t wait to: ~하고 싶어 참을 수 없다
  • decorate: 인테리어 하다

5. 위험을 감수한 보상

마지막으로 이 표현은 때때로 위험을 감수한 행동이 좋은 결과를 낳았을 때 사용되기도 합니다.
 
대화문 5: 위험한 결정의 성공
A: Taking that big risk with the new product line really paid off.
B: I was nervous at first, but it turned out great.
A: Yeah, sales are through the roof now.
B: I’m glad we didn’t play it safe.
A: Me too. Sometimes you’ve got to take a leap.

A: 새로운 제품 라인으로 큰 모험을 한 게 정말 성공했어.
B: 처음엔 긴장했지만 결과가 좋았어.
A: 맞아, 매출이 급등했잖아.
B: 무난하게만 하지 않길 잘했어.
A: 나도 그래. 가끔은 모험을 해야 해.

해설: 여기서 "pay off"는 위험한 결정을 내렸을 때 그것이 성공적으로 돌아온 상황을 표현하는 데 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • through the roof: 급등한
  • play it safe: 안전하게 하다
  • take a leap: 도약하다
  • nervous: 긴장한

정리하며

오늘 함께 살펴본 "pay off"는 서로 다른 상황에서 사용되지만, 결국 성취나 완성을 나타냅니다. 빚을 갚거나 노력이 결실을 맺을 때, 또는 거래가 끝날 때 사용할 수 있으며, 때로는 뇌물을 주거나 위험을 감수한 선택이 성공했을 때도 사용됩니다. 이런 다양한 맥락에서 "pay off"를 효과적으로 사용하면, 대화가 더욱 풍부해질 것입니다. 오늘도 스스로를 성장시키려는 여러분의 노력이 결실을 맺길 바라며 포스팅을 마치겠습니다.

반응형

댓글