본문 바로가기
All About English

발생하다/일어나다 영어로 표현하기

by Feeder 2021. 11. 7.

오늘의 표현 : 발생하다/일어나다

발생하다 영어로
일어나다/발생하다 영어로 표현하기

안녕하세요. 즐거운 토요일 밤입니다!

우리가 눈을 뜨는 아침부터 잠에 들 때까지

우리에게 얼마나 많은 일들이 일어날까요?

 

비록 우리가 모든 걸 의식할 수는 없겠지만

셀 수 없이 많은 일들이 하루 사이에

일어나고 있을 겁니다. 그것이 우리가 직접

계획한 일일 수도 있고, 또 의도하지 않은

일일 수도 있겠죠. 오늘은 그런 의미에서

어떤 일이 '일어나다/발생하다'를 영어로

나타내는 표현들을 함께 살펴보겠습니다!


1. happen

happen 소개글
happen : 발생하다, 일어나다

우리가 어떤 일이 발생하다, 일어나다를

영어로 떠올릴 때 가장 먼저 생각나는

표현은 아마도 happen일 것입니다.

가장 폭넓게 쓰는 친숙한 단어죠.

 

happen 예문-1
what's 의 's는 has의 축약형입니다.

What's happened?

무슨 일이야?

Why are you crying?

왜 울고 있어?


happen 예문-2
꼭 어디 여행을 가거나 하면 이상한 일이 일어나죠.

A strange thing happened

이상한 일이 일어났다.

when I was in Busan.

내가 부산에 있을 때


happen 예문-3
Anything might happen은 통째로 기억해 두시면 좋아요.

Do not go there alone at night.

밤에는 거기에 혼자 가지 마.

Anything might happen.

무슨 일이 일어날지 모르잖아.

 

Anything might happen은 앞으로

무슨 일이 일어날지 확실치 않다

말할 때 흔히 쓰는 표현입니다.


2. take place

take place 소개글
take place : 행사나 공연이 개최되다, 열리다

두 번째 표현은 take place입니다.

이 표현은 행사나, 공연, 의식 등이

'개최되다, 열리다'라는 뜻을 가집니다.

'계획된 일'이 일어난다는 점에서

happen과 차이가 있다고 할 수 있죠.

 

take place 예문-1
결혼식이 '열리다'는 take place를 사용하면 됩니다.

The wedding will take place

그 결혼식은 열릴 것이다.

at the church in Jeju island.

제주도에 있는 교회에서

 

결혼식과 같이 예정된 날짜, 또

예정된 장소에서 열리는 행사에는

happen이 아닌 take place를 씁니다.


take place 예문-2
대통령 선거는 계획된 일이니까 take place를 쓰세요!

The next presidential election will

다음 대통령 선거는

take place on 9 March 2022.

2022년 3월 9일에 있을 예정입니다.

 

presidential 은 president(대통령)의

형용사형이고 election은 선거를 뜻합니다.

이런 큰 행사는 오래전에 일정이 정해지죠.

따라서 take place를 사용하시면 됩니다.


take place 예문-3
추첨은 영어로 draw

When does the draw take place?

추첨은 언제 하죠?

 

이렇게 take place는 상황에 따라서

우리말로 바꿨을 때 '하다'라고

해석하는 경우도 있습니다.


3. occur

occur 소개글
occur : 발생하다, 일어나다 격식체 표현

세 번째 표현은 occur입니다.

happen, take place 와는 다르게

격식체 표현이라는 점이 특징입니다.

 

또 take place가 계획된 일을 나타낸다면

occur계획되거나 예상치 못한 일

주로 사용하니 기억해 두시면 좋습니다.

 

occur 예문-1
지진, 태풍 등의 자연재해는 계획된 일이 아니므로 occur 사용

Major earthquake like this

이와 같은 거대한 지진은

occur very rarly.

매우 드물게 일어난다.

 

더 이상 우리나라도 지진의 안전지대가

아니죠. 이러한 자연재해는 미리 온다고

알려주지 않고 예고 없이 찾아옵니다.

 

또 대규모 자연재해가 발생하면

뉴스나 신문 같은 언론에서 대대적으로

보도하기 마련인데요. occur는 이러한

공식적인 보도에 어울리는 격식체 표현

이기 때문에 기사에서 자주 접할 수 있죠.


occur 예문-2
사고 같은 우연히 일어난 일에도 occur을 사용합니다.

Is he badly hurt?

그가 심하게 다쳤나요?

Where did the accident occur?

그 사고는 어디서 일어났죠?

 

자연재해뿐만 아니라 안전사고 또한

순식간에 예고 없이 일어납니다.

그렇기 때문에 이런 맥락에서는

take place 대신 occur을 쓰셔야 해요.


4. arise

arise 소개글
arise : 문제가 발생하다 격식체 표현

네 번째는 arise입니다.

이 단어 또한 격식체 표현으로서

어떤 문제나 어려운 상황이 발생할 때

사용합니다. 예문을 살펴볼까요?

 

arise 예문-1
arise의 과거분사형은 arisen입니다.

Several problems have arisen recently

몇 가지 문제가 최근에 발생했다.

over questions of pay.

급여 문제에 대한

 

over는 여기서 '~에 대한'이라는 뜻입니다.


arise 예문-2
갈등 상황에 발생할 때도 arise를 사용할 수 있습니다.

The conflict arose from tensions

갈등은 긴장으로 인해 발생했다.

between the different ethnic groups.

다른 인종 집단 간의

 

conflict : 갈등

tension : 긴장

ethnic : 인종의, 민족의

 

뉴스를 보다 보면 다른 인종이나 종교 간의

갈등이 폭력사태로 번지는 걸 보게 되죠.

이런 문제적 상황arise를 사용합니다.


5. 그 외 다른 표현들

'발생하다, 일어나다'를 뜻하는 다른

표현들은 come about, come up 등이

있습니다. come about은 어떤 일이나

결정으로 인한 결과로써 발생할 때 사용하고

come up은 '문제나 기회'가 생길 때 씁니다.

come about 예문-1
come about : 어떤 일의 결과로서 일어나다

How did it come about 

어떻게 일어날 수 있지?

that she married an awful man like that

그녀가 저런 끔찍한 남자랑 결혼하는 일이


오늘은 '발생하다, 일어나다'를

영어로 표현하는 방법을 알아보았습니다.

상황과 맥락에 따라 표현이 다양한 만큼

여러분께서 실제로 사용하실 때도

그런 점을 고려하시면 될 것 같아요.

 

오늘도 포스팅을 읽어주신 모든 분들께

감사한 마음 전합니다. 여러분들께

항상 좋은 일만 '일어나기를' 기원합니다.

주말 잘 보내시고 다음 포스팅에 뵐게요!

728x90

댓글