본문 바로가기
All About English

생각하다 영어로 말하는 5가지 방법

by Feeder 2024. 2. 23.

우리는 하루에 얼마나 많은 시간을 생각하며
보낼까요? 어쩌면 자는 시간을 제외한 나머지
시간 내내 머릿속에는 온갖 생각이 끊임없이
생겼다가 사라지는 걸 반복할지도 모릅니다.
이렇게 우리의 삶과 매우 밀접한 관계를 가진
'생각하는 행위'를 영어로 어떻게 표현하는지
다양한 예문과 함께 살펴보도록 하겠습니다.

 

생각하다 영어로 말하는 방법 메인사진


1. THINK

무언가 결정을 내리기 전에 생각하는 것을
말하는 가장 대표적인 단어입니다. 국민단어죠!

Give me time to think.
저에게 생각할 시간을 주세요.

'신중하게 생각하다'를 말하고 싶을 땐
think hard를 활용하시면 좋습니다.
물론 think carefully도 동일한 의미입니다.

You have to think hard and ask yourself,
당신은 신중히 생각하고 스스로 물어야 합니다.
Do I want to give up everything for this?
내가 모든 것을 포기하더라도 이걸 하고 싶은지?


think는 전치사 about과 궁합이 좋습니다.

I've been thinking about
저는 ~에 대해 생각하고 있습니다.
how to tell Jisu the bad news.
지수에게 나쁜 소식을 어떻게 말해야 할지

think over제안이나 요청을 받은 뒤
신중히 생각하는 것을 뜻하는 표현입니다.

After thinking it over
그것을 신중히 생각해 본 끝에
I've decided to accept the offer.
그 제안을 받아들이기로 결정했습니다.

여기서 한 단계 올라가서 think through는
모든 가능성, 결과를 '철저히 따져보다'라는
의미가 됩니다. 전치사 through 자체가
어떤 것을 '관통하여'라는 뜻이 있기 때문에
모든 사항을 꼼꼼하게 따져보는 의미가 되죠.

Before you commit yourself to this contract
당신이 이 계약에 대해 결정을 내리기 전에
you should take a couple of hours
두 시간 정도 시간을 들이는 게 좋을 것 같아요.
to think it through
그것에 대해 꼼꼼히 따져볼 수 있도록

commit oneself는 '~에 대해 결정하다'입니다.


2. CONSIDER

이 단어를 풀어서 설명하자면
think carefully입니다. 우리말로 바꾸자면
'숙고하다, 고려하다'와 가깝겠네요.

Before buying a car
자동차를 구입하기 전에
you should consider the cost

of insuring it.
보험에 가입하는 비용을 고려해야 합니다.
insure: 보험을 들다

consider은 동명사를 목적어로 취합니다.

Have you considered
working
as a journalist?
당신은 기자로 일하는 걸 고려해 봤습니까?


728x90

3. GIVE SOME THOUGHT

이 표현은 어떤 질문이나 문제에 대해
시간을 들여 신중하게 생각한다는 의미입니다.

영국식으로는 have a think가 있습니다.

My agent really wanted me

to do the movie
제 에이전트는 그 영화를 하길 정말로 원했는데
but after giving it some thought
생각을 신중하게 해 본 끝에
I decided not to.
하지 않기로 결정했습니다.

여기에서 나아가 생각을 더 많이 한다면
give a lot of thought를 쓰시면 됩니다.


4. HAVE SOMETHING
ON YOUR MIND

네 번째 표현은 여러분 마음속의 어떤 걱정이
떠나지 않을 때 쓸 수 있습니다. 우리말로 하면
'고민거리가 있다', '마음 복잡하다'와 유사하죠.

She has something on her mind,
그녀는 뭔가 걱정거리가 있는데
but she won't tell us what it is.
그게 뭔지 말하려 하지 않습니다.

Should we tell Dad?
아빠에게 말해야 할까?
No, he's got a lot on his mind right now.
아니, 아빠는 지금 고민거리가 많으셔.

위 문장처럼 have a lot on one's mind로
'생각할 거리가 많다, 고민이 많다'라는 뜻을
표현할 수도 있습니다. 기억해 두시면 좋겠죠?

have something on the brain이라는
표현도 있는데 이것은 뉘앙스가 조금 다릅니다.
우리말로 '하루 종일 ~생각만 한다'라는 비판이
살짝 섞인 의미를 가지고 있습니다.

It's unbelievable.
진짜 믿을 수 없을 정도야.
You have sex on the brain 24 hours a day!
넌 하루 종일 섹스 생각만 하는구나!


5. TURN OVER IN ONE'S MIND

마지막으로 소개해 드릴 표현은
turn over in one's mind입니다.
turn over은 기본적으로 '뒤집다'란 뜻이 있는데
이걸 마음속에서 뒤집으면 어떤 의미가 될까요?
바로 곰곰이 생각하고 곱씹는 이미지가 됩니다.

When Jin left,
진이 자리를 뜨자
Yeaji stayed there,
예지는 그곳에 계속 남아
turning his invitation over in her mind.
그가 초대한 걸 계속 곰곰이 생각했습니다.


정리하며

우리 모두 아침에 일어나서 자기 전까지
무수히 많은 생각을 하며 지냅니다.
때로는 짧게 끝낼 때도 있지만 가끔은
몇 시간 동안 끊임없이 어떤 생각에 빠져
하루를 보낼 때도 있습니다. 그렇게 우리 삶과
뗄 수 없는 행위인 '생각하다'를 오늘 저와 함께
영어로 알아보았습니다. 감사합니다.

728x90

댓글