본문 바로가기
All About English

draw back 5가지 뜻과 용법 완벽 정리

by Feeder 2024. 10. 9.

물러남을 뜻하는 "Draw back"

 

여러분은 어릴 때 어두운 골목길이 무서워 뒷걸음친 경험이 있나요? 두려움이 앞서면 우리는 본능적으로 뒷걸음질 치게 됩니다. 이처럼 어떤 상황에서 물리적으로, 혹은 심리적으로 뒤로 물러나게 만드는 상황들이 많습니다. 오늘의 주제인 "draw back"은 이러한 후퇴를 표현하는 데 그치지 않고, 다양한 상황에서 물리적 거리뿐만 아니라 감정적, 전략적 후퇴까지도 아우르는 여러 가지 뜻을 담고 있습니다. 이 표현이 어떻게 다양한 맥락에서 사용될 수 있는지 하나씩 살펴보겠습니다.

draw back 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


1. 물리적으로 뒤로 물러나다

이 표현의 첫 번째 의미는 말 그대로 물리적으로 뒤로 물러나는 것입니다. 사람이나 물체가 후퇴하거나 뒤로 움직이는 상황에서 주로 쓰입니다. 예를 들어, 상대방이 공격적인 태도를 보이거나, 예상치 못한 일이 벌어졌을 때 본능적으로 뒤로 물러나게 되는 상황이 있죠.

 

대화문 1: 위협적인 상황에서 물러남
A: Did you see that dog suddenly run toward us?
B: Yeah, it scared me. I had to draw back a few steps.
A: Same here. It seemed so aggressive for a moment.
B: But it stopped just in time. Thank goodness!
A: Yeah, I guess it was just startled.
B: Let's be more careful next time we walk through here.

A: 너 그 강아지가 갑자기 우리 쪽으로 뛰어온 거 봤어?
B: 응, 깜짝 놀랐어. 몇 걸음 뒤로 물러나야 했어.
A: 나도 그래. 잠시 동안 정말 공격적으로 보였어.
B: 그래도 다행히 바로 멈췄네. 정말 다행이야!
A: 아마 놀라서 그랬던 것 같아.
B: 다음에 여기 걸을 때 더 조심해야겠어.

해설: 이 대화에서는 갑작스러운 위협적인 상황에서 본능적으로 뒤로 물러서는 장면을 묘사하고 있습니다.

쓸만한 표현들:

  • draw back: 물러나다
  • aggressive: 공격적인
  • startled: 깜짝 놀란
  • in time: 제시간에
  • be careful: 조심하다

반응형

2. 계획에서 물러나다

두 번째 의미는 계획이나 목표에서 물러나는 것을 의미합니다. 예를 들어, 어떤 목표를 세웠다가 중도에 포기하거나, 생각을 바꾸어 물러나게 되는 상황을 표현할 때 사용됩니다.

대화문 2: 프로젝트에서 물러나는 상황
A: I heard you decided to draw back from the project.
B: Yeah, things got more complicated than I expected.
A: That’s too bad. I thought it was going well.
B: It was, but the new requirements were overwhelming.
A: I understand. It’s important to know when to step back.
B: Exactly, I didn’t want to burn out.

A: 네가 프로젝트에서 물러나기로 했다고 들었어.
B: 응, 생각보다 일이 너무 복잡해졌어.
A: 안타깝다. 난 잘 진행되고 있다고 생각했는데.
B: 그랬지만 새 요구사항이 너무 부담스러웠어.
A: 이해해. 물러나야 할 때를 아는 것도 중요하지.
B: 맞아, 무리하고 싶진 않았어.

해설: 이 대화에서는 복잡해진 프로젝트에서 물러나는 결정을 설명하고 있습니다.

쓸만한 표현들:

  • draw back from: ~에서 물러나다
  • complicated: 복잡한
  • overwhelming: 감당하기 힘든
  • step back: 물러나다
  • burn out: 탈진하다

3. 누군가를 의도적으로 피하다

세 번째 의미는 의도적으로 어떤 사람이나 상황을 피하거나 거리를 두는 것을 나타냅니다. 사람과의 관계나 감정적인 거리감이 느껴질 때 사용할 수 있는 표현입니다.

대화문 3: 사람 관계에서 물러나는 상황
A: Have you noticed that Sarah has been drawing back from the group lately?
B: Yeah, she seems more distant than before.
A: I wonder if something happened.
B: Maybe she just needs some space. Let’s give her time.
A: You’re right. She’ll come around when she’s ready.
B: Exactly. Everyone deals with things differently.

A: 너 요즘 사라가 우리 그룹에서 점점 멀어지는 거 눈치챘어?
B: 응, 예전보다 더 거리를 두는 것 같아.
A: 무슨 일이 있었던 건지 궁금하네.
B: 아마 그냥 시간이 필요할지도 몰라. 시간을 좀 주자.
A: 맞아. 준비되면 다시 돌아오겠지.
B: 그렇지. 모두 각자 방식대로 처리하는 법이 있으니까.

해설: 이 대화는 친구 관계에서 누군가가 감정적으로 거리를 두는 상황을 묘사하고 있습니다.

쓸만한 표현들:

  • draw back from: ~에서 멀어지다
  • distant: 거리감 있는
  • give someone time: 시간을 주다
  • come around: 다시 돌아오다
  • deal with: 처리하다

4. 물러나야 하는 선택의 순간

네 번째로, 중요한 선택의 순간에서 물러나는 상황을 나타낼 때 사용할 수 있습니다. 어떤 도전이나 큰 결정 앞에서 두려움이나 불확실성 때문에 한 발 물러서게 될 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.

대화문 4: 도전 앞에서 망설이는 상황
A: I was ready to invest in that startup, but I drew back at the last minute.
B: What made you change your mind?
A: I wasn’t confident in their business model.
B: That’s understandable. It’s better to be cautious with investments.
A: Yeah, I just didn’t want to take unnecessary risks.
B: You made the right call. There’s always another opportunity.

A: 그 스타트업에 투자할 준비가 됐었는데, 마지막 순간에 발을 뺐어.
B: 왜 마음이 바뀌었어?
A: 그들의 비즈니스 모델에 자신이 없었어.
B: 이해돼. 투자는 신중할 필요가 있지.
A: 맞아, 불필요한 위험은 감수하고 싶지 않았어.
B: 잘한 결정이야. 또 다른 기회는 언제든 찾아오니까.

해설: 이 대화는 중요한 투자의 순간에서 망설이며 물러서는 결정을 다루고 있습니다.

쓸만한 표현들:

  • invest in: ~에 투자하다
  • draw back: 물러서다
  • confident: 자신 있는
  • take risks: 위험을 감수하다
  • make the right call: 올바른 결정을 내리다

5. 예상치 못한 반응으로 인해 물러나다

마지막으로, 예상치 못한 반응이나 상황에 직면했을 때 당황해서 물러나는 것을 표현할 수 있습니다. 예상 밖의 결과로 인해 계획을 변경하거나 후퇴하는 순간에 사용됩니다.

대화문 5: 예상치 못한 반응에 대한 후퇴
A: I thought the meeting was going well until they brought up the budget cuts.
B: Yeah, that really threw us off. We had to draw back on some of our proposals.
A: It’s frustrating. We were so close to finalizing everything.
B: I know, but we have to adapt. Let’s rework our plan.
A: You’re right. It’s not the end, just a setback.
B: Exactly. We’ll get through this.

A: 그 회의가 잘 진행되고 있다고 생각했는데 예산 삭감 얘기가 나왔을 때 망했지.
B: 맞아, 우리 모두 당황했어. 그래서 일부 제안을 철회해야 했어.
A: 정말 짜증 나. 거의 다 마무리할 뻔했는데.
B: 알아, 하지만 적응해야지. 계획을 다시 짜보자.
A: 맞아, 끝난 건 아니니까. 그냥 작은 걸림돌일 뿐이야.
B: 맞아. 이겨낼 수 있을 거야.

해설: 이 대화에서는 예상치 못한 상황이 발생해 계획을 수정해야 하는 상황을 다루고 있습니다.

쓸만한 표현들:

  • bring up: 언급하다
  • draw back on: ~을 철회하다
  • frustrating: 답답한
  • setback: 걸림돌, 좌절
  • get through: 극복하다
  • rework: 계획을 다시 세우다

정리하며

오늘 우리가 살펴본 "draw back"은 단순히 물리적인 후퇴에 그치지 않고, 인생의 다양한 상황에서 물러서야 할 때 사용할 수 있는 강력한 표현입니다. 어떤 순간에는 불필요한 리스크를 피하기 위해 한 발 물러서야 하고, 때로는 관계나 상황 속에서 적절한 거리를 두는 것이 필요할 수도 있습니다. 중요한 것은 후퇴가 항상 패배를 의미하는 것이 아니라, 더 나은 선택을 위한 과정이라는 점입니다.

여러분도 오늘 배운 표현을 일상 속에서 다양하게 활용하며, 적절한 순간에 한 발 물러서는 지혜를 발휘해 보세요. 인생에서 '뒤로 물러나는 순간'은 사실 더 나은 앞을 향해 준비하는 순간일 수 있습니다. 그러니, 때로는 후퇴도 큰 그림을 그리기 위한 과정임을 기억하시길 바랍니다. 여러분의 선택이 단순한 후퇴가 아닌, 더 나은 길을 향한 방향 전환이 되길 응원하며 오늘의 글을 마칩니다.

반응형

댓글