본문 바로가기
All About English

go with the flow 5가지 의미와 용법 총정리

by Feeder 2024. 9. 19.

"Go with the flow"는 어떤 의미일까?

 

우리에게 너무 많은 일들이 한꺼번에 일어나게 된다면 그 모든 일을 제대로 처리할 수 있을까요? 분명 어느 정도까지는 최선을 다해 해결하려 하겠지만 한계를 넘어서는 순간 우리는 어느 정도 내려놓고 그저 흘러가는 대로 둘 것입니다. 영어에서는 이런 상황을 "go with the flow"라고 표현합니다. 이 표현은 상황에 얽매이지 않고 자연스럽게 흘러가는 대로 따르는 태도를 뜻합니다. 또한 우리 일상 속에서 스트레스를 줄이고 삶을 편안하게 받아들이는 중요한 메시지를 전달하죠. 오늘은 이 표현이 어떻게 다양한 맥락에서 사용될 수 있는지 살펴보고, 실생활에서 어떻게 적용할 수 있는지 구체적인 예시를 통해 알아보겠습니다.

go with the flow 5가지 뜻과 용법 메인사진입니다.


1. 상황을 받아들이다

첫 번째로 예상치 못한 변화가 발생했을 때, 저항하지 않고 상황을 받아들이는 것을 의미합니다.

 

대화문 1: 갑작스러운 변화를 겪고 있는 친구에게 조언하는 상황

A: I really didn’t expect this sudden change at work.
B: I get it. But sometimes you just have to go with the flow.
A: It’s hard, though. I like to have control over things.
B: I know, but fighting it might make things worse.
A: Yeah, maybe I should just let things happen.
B: Exactly, you’ll see how things work out in the end.

A: 회사에서 갑작스러운 변화가 있을 줄은 정말 몰랐어.
B: 이해해. 하지만 때로는 그냥 흘러가는 대로 둬야 할 때도 있어.
A: 하지만 너무 힘들어. 난 모든 걸 통제하는 걸 좋아하거든.
B: 알아, 그런데 저항하면 더 나빠질 수도 있어.
A: 맞아, 그냥 일이 흘러가게 놔둬야겠어.
B: 바로 그거야. 나중에 다 잘 될 거야.

해설: 이 대화에서는 예상치 못한 변화에 저항하지 않고 받아들이는 태도를 의미하며 "go with the flow"가 사용되었습니다.

쓸만한 표현들:

  • sudden change: 갑작스러운 변화
  • have control over: 통제하다
  • let things happen: 일이 흘러가게 두다
  • work out in the end: 결국 잘 되다

2. 계획을 변경할 때 사용된 경우

두 번째로, 갑작스럽게 계획이 변경될 때 유연하게 대처하는 것을 의미합니다.

 

대화문 2: 여행 계획을 변경하는 상황
A: Our flight got canceled. What are we going to do now?
B: Let’s just go with the flow and see what other flights are available.
A: But we had everything planned!
B: Yeah, but plans change. We’ll figure something out.
A: I guess you’re right. No point in stressing over it.
B: Exactly, let’s see what happens.

A: 우리 비행기 취소됐어. 이제 어떻게 하지?
B: 그냥 상황에 맡기고 다른 비행 편이 있는지 알아보자.
A: 하지만 우리 모든 계획을 다 세워놨잖아!
B: 그러게, 하지만 계획은 변하는 법이야. 뭔가 방법이 있을 거야.
A: 네가 맞는 것 같아. 스트레스 받아봤자 소용없잖아.
B: 맞아, 어떻게 되는지 한번 보자.

해설: 여기서는 갑작스러운 상황 변화에 대응할 때 “go with the flow”가 사용되었습니다. 계획을 고집하기하기보다는 유연하게 대처하는 것을 의미합니다.

쓸만한 표현들:

  • flight got canceled: 비행기가 취소되다
  • figure something out: 해결책을 찾다
  • no point in stressing: 스트레스 받아봤자 소용없다
  • see what happens: 상황을 지켜보다

반응형

3. 즉흥적인 결정에서 사용된 경우

세 번째로, 계획 없이 즉흥적인 결정을 내릴 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.

 

대화문 3: 즉흥적인 계획을 세우는 친구들
A: So, what do you feel like doing today?
B: I don’t know. Let’s just go with the flow and see where the day takes us.
A: That sounds fun! No need for strict plans, right?
B: Exactly! We can just decide as we go.
A: I like it. Let’s just enjoy the day.
B: Sounds perfect to me.

A: 오늘 뭐 하고 싶어?
B: 글쎄, 그냥 흘러가는 대로 해보고 하루가 어떻게 되는지 보자.
A: 재밌겠는데! 굳이 엄격한 계획은 필요 없잖아, 맞지?
B: 맞아! 그냥 그때그때 결정하면 돼.
A: 마음에 들어. 오늘 하루 그냥 즐기자.
B: 나도 완전 동의해.

해설: 즉흥적인 활동 계획을 세울 때 “go with the flow”는 자연스럽게 흘러가는 대로 하는 것이 좋다는 의미로 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • feel like: ~하고 싶다
  • strict plans: 엄격한 계획
  • decide as we go: 그때그때 결정하다
  • enjoy the day: 하루를 즐기다

4. 논쟁을 피할 때 사용된 경우

네 번째로, 논쟁이나 다툼을 피하고 상황을 평화롭게 넘기고 싶을 때 사용할 수 있습니다.

 

대화문 4: 논쟁을 피하려는 두 사람의 대화
A: I don’t really agree with what you’re saying, but let’s just go with the flow for now.
B: Yeah, no need to argue about it.
A: Exactly. We’ll see how things turn out.
B: I agree. Sometimes it's better to let things be.
A: Right. No point in making it a big deal.
B: You got it. Let’s just keep it simple.

A: 난 네 말에 전적으로 동의하진 않지만, 이번엔 그냥 흘러가는 대로 하자.
B: 응, 굳이 이걸로 다툴 필요는 없잖아.
A: 맞아. 일이 어떻게 될지 지켜보자.
B: 동의해. 가끔은 그냥 놔두는 게 나을 때도 있지.
A: 맞아. 굳이 큰 문제로 만들 필요 없어.
B: 바로 그거야. 그냥 단순하게 가자.

해설: 논쟁을 피하려고 할 때 “go with the flow”는 불필요한 다툼을 피하고 상황에 맞춰 유연하게 대응하는 의미로 사용됩니다.

쓸만한 표현들:

  • don’t agree: 동의하지 않다
  • argue: 논쟁하다
  • let things be: 있는 그대로 두다
  • no point in making it a big deal: 큰 문제로 만들 필요 없다

5. 어려운 상황을 받아들이는 경우

마지막으로, 예상치 못한 어려운 상황을 받아들이는 태도를 의미할 때 사용할 수 있습니다.

 

대화문 5: 힘든 상황을 겪는 친구에게 위로하는 대화
A: I feel like everything is out of my control right now.
B: I know it’s tough, but maybe it’s time to just go with the flow.
A: Easier said than done, but you’re probably right.
B: Sometimes, the best thing you can do is to let things unfold naturally.
A: I guess I should stop trying to control everything.
B: Exactly. Let life take its course.

A: 지금 모든 게 내 통제를 벗어난 것 같아.
B: 힘든 건 알지만, 그냥 상황에 맡기는 게 필요할 때가 있어.
A: 말은 쉽지, 하지만 네가 맞는 것 같아.
B: 가끔은 그저 자연스럽게 일이 진행되도록 놔두는 게 최선일 때도 있지.
A: 모든 걸 통제하려는 걸 멈춰야 할 것 같아.
B: 맞아. 인생이 흘러가게 두는 거야.

해설: 힘든 상황에서 통제할 수 없는 문제를 받아들일 때 “go with the flow”는 모든 것을 자연스럽게 받아들이라는 위로의 메시지를 전달하는 표현입니다.

쓸만한 표현들:

  • out of control: 통제를 벗어난
  • easier said than done: 말이야 쉽지
  • unfold naturally: 자연스럽게 진행되다
  • let life take its course: 인생이 흘러가게 두다

정리하며

오늘 배운 "go with the flow"는 매우 유용하고 실용적인 표현입니다. 예상치 못한 변화에 유연하게 대처할 때, 즉흥적인 결정을 내릴 때, 논쟁을 피할 때 등 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. 이 표현을 일상생활에 적용하면, 스트레스를 줄이고 더 나은 결과를 얻게 될 것입니다. 기억하세요, 때로는 흘러가는 대로 맡기는 것이 가장 현명한 선택일 수 있습니다.

반응형

댓글