본문 바로가기
All About English

manage to 5가지 뜻과 용법 총정리

by Feeder 2024. 9. 16.

'manage to' 영어로 어떻게 표현할까?

 

우리가 하는 모든 일을 난관에 부딪히지 않고 수월하게 해낸다면 얼마나 좋을까요? 하지만 현실은 그렇지 않은 경우가 많습니다. 성공보다는 실패할 때가 많고, 일을 끝내더라도 '가까스로' 해내는 경우가 흔합니다. 이런 상황에서 영어 표현으로 자주 쓰이는 것이 바로 "manage to"입니다. 이 표현은 힘든 상황에서 목표를 달성하거나 어떤 일을 끝마쳤을 때 주로 사용되며, 그 뉘앙스가 매우 다채롭습니다. 오늘은 "manage to"의 다양한 뜻과 용법에 대해 살펴보면서 실생활에서 어떻게 활용할 수 있을지 알아보겠습니다.

manage to 5가지 뜻과 용법의 메인사진입니다.


1. 간신히 ~하다

이 표현은 어떤 일을 간신히 해내거나 예상치 못한 어려움을 극복하고 목표를 달성했을 때 주로 사용됩니다.


대화문 1: 간신히 시험을 통과한 상황
A: Did you manage to pass the final exam?
B: Yeah, but barely. I stayed up all night studying.
A: Wow, that sounds intense. You must be exhausted.
B: Totally. I thought I was going to fail for sure.
A: Well, at least you passed. That’s what counts.
B: True. I guess now I can finally relax.

한국어 해석:
A: 기말 시험 간신히 통과했어?
B: 응, 간신히. 밤새 공부했어.
A: 와, 진짜 힘들었겠다. 완전히 지쳤겠네.
B: 완전. 난 진짜 떨어질 줄 알았어.
A: 그래도 통과했으니 다행이지. 그게 중요한 거야.
B: 맞아. 이제 좀 쉴 수 있겠다.

해설: 이 대화는 기말 시험을 간신히 통과한 상황입니다. 여기서 "manage to"는 시험을 겨우 통과했다는 의미로 사용되었으며, "barely"라는 부사가 이 상황을 더욱 강조합니다.


2. 어려운 일을 성공적으로 해내다

이 표현은 예상치 못한 어려운 일을 해결하거나 문제를 성공적으로 처리했을 때 사용됩니다.


대화문 2: 업무 문제를 해결한 상황
A: Did you manage to fix the issue with the server?
B: Yeah, it took hours, but I finally got it working.
A: That’s a relief. We were losing a lot of time because of it.
B: I know. I was starting to worry it wouldn’t get fixed in time.
A: Well, you pulled it off. Good job!
B: Thanks. It was a real headache, but glad it's over.

한국어 해석:
A: 서버 문제 해결했어?
B: 응, 몇 시간이나 걸렸는데 결국 해결했어.
A: 다행이다. 그거 때문에 시간 많이 버리고 있었잖아.
B: 그러니까. 제시간에 해결 못할까 봐 걱정했어.
A: 그래도 해냈네. 잘했어!
B: 고마워. 진짜 골칫거리였는데, 끝나서 다행이야.

해설: 서버 문제를 해결하는 어려운 상황에서 "manage to"는 문제를 해결하는 데 성공했다는 의미로 사용됩니다. "pulled it off"는 어려운 일을 성공적으로 해냈다는 의미의 idiom입니다.

반응형

3. 겨우 살아남다

이 표현은 힘든 상황에서 어떻게든 살아남았다는 의미로 사용됩니다. 특히 힘든 시기나 상황을 묘사할 때 유용합니다.


대화문 3: 경제적 어려움을 버티는 상황
A: How are you managing with all the bills piling up?
B: Honestly, it’s tough. But I’m managing somehow.
A: That sounds really stressful. Are you getting any help?
B: Not really, but I’m cutting back on a lot of things.
A: Hang in there. Things will get better.
B: I sure hope so. Just trying to make it through.

한국어 해석:
A: 고지서가 쌓이는데 어떻게 버티고 있어?
B:응, 솔직히 힘들어. 그래도 어떻게든 버티고 있어.
A: 진짜 스트레스받겠다. 도움은 받고 있어?
B: 딱히 없는데, 지출을 많이 줄였어.
A: 힘내. 곧 나아질 거야.
B: 그러길 바라. 그냥 하루하루 버티고 있어.

해설: 이 대화는 경제적으로 어려운 상황에서 살아남는 것에 관한 이야기입니다. "managing somehow"는 어떻게든 버티고 있다는 의미로, "hang in there"는 어려운 상황에서 포기하지 않고 버티라는 뜻의 idiom입니다.


4. 결국 해내다 (Manage to achieve)

이 표현은 처음에는 불가능해 보였던 일을 결국 해냈을 때 사용됩니다.


대화문 4: 마라톤 완주
A: Did you manage to finish the marathon?
B: I did, but it was the hardest thing I’ve ever done.
A: That’s amazing! I can’t believe you did it.
B: Honestly, I didn’t think I could either, but I pushed through.
A: You must feel on top of the world right now.
B: Yeah, it’s a huge relief. Totally worth it.

한국어 해석:
A: 마라톤 완주했어?
B: 응, 근데 정말 힘들었어.
A: 대단한데! 해냈다니 믿기지가 않아.
B: 솔직히 나도 할 수 있을 거라 생각 못 했는데, 끝까지 해냈어.
A: 지금 기분 최고겠네.
B: 응, 엄청 후련해. 진짜 할 만한 가치가 있었어.

해설: 이 대화에서는 처음에는 불가능해 보였지만, 마라톤을 완주했다는 성취감을 표현하고 있습니다. "pushed through"는 어려움을 극복하고 끝까지 해냈다는 의미의 idiom입니다.


5. 문제를 해결하다

이 의미는 문제를 성공적으로 해결했을 때 사용되며, 특히 그 과정이 어려웠을 때 자주 쓰입니다.


대화문 5: 친구와의 갈등 해결
A: Did you manage to talk things out with Sarah?
B: Yeah, we finally sat down and had a long conversation.
A: That’s good to hear. I was worried things would stay awkward.
B: Me too, but we cleared the air.
A: I’m glad. It’s always better to address things head-on.
B: Exactly. Now we’re back on good terms.

한국어 해석:
A: Sarah랑 얘기 잘 해결했어?
B: 응, 드디어 앉아서 길게 대화했어.
A: 다행이다. 계속 어색할까 봐 걱정했거든.
B: 나도. 근데 이제 서로 오해 풀었어.
A: 잘했네. 항상 문제는 직접 해결하는 게 나아.
B: 맞아. 이제 다시 잘 지내.

해설: 이 대화는 친구와의 갈등을 해결한 상황을 다룹니다. 여기서 "manage to talk things out"문제를 해결하기 위한 대화를 성공적으로 했다는 의미로 쓰였습니다. "clear the air"는 오해나 갈등을 해결해 관계를 개선한다는 idiom입니다.


정리하며

"manage to"는 어려운 상황 속에서도 목표를 달성하거나 문제를 해결했을 때 사용하는 중요한 표현입니다. 오늘 살펴본 다양한 예문을 통해 이 표현이 어떻게 실생활에서 적용될 수 있는지 이해하셨을 겁니다. 앞으로도 일상 대화나 업무에서 "manage to"를 사용해 어려움을 극복한 경험을 자연스럽게 표현해 보세요. 어려운 일을 해냈을 때는 자신을 격려하고, 그 성취감을 더 잘 표현할 수 있을 것입니다.

반응형

댓글