추억을 상기할 때 사용하는 "Remind A of B"
우리가 일상에서 특정 사물이나 장면을 볼 때마다 과거의 기억이나 감정을 떠올리게 하는 경험을 하곤 합니다. 이런 경험은 특별한 사람을 기억하게 만들거나, 그리운 시절의 추억을 소환하게도 만듭니다. 오늘 살펴볼 표현 "remind A of B"는 바로 이러한 감정과 관련이 깊습니다. 이 표현은 단순히 어떤 사람에게 무언가를 상기시키는 것을 넘어서, 특정 상황이나 대상을 통해 과거의 기억과 감정을 되살리는 것을 의미합니다. 그래서 이번 글에서는 "remind A of B"가 사용될 수 있는 다섯 가지 주요 상황을 예시와 함께 알아보겠습니다.

1. 과거의 추억을 상기시키다
첫 번째 의미는 현재의 상황이나 물건이 과거의 특정 경험이나 기억을 떠오르게 하는 상황에서 사용됩니다. 예를 들어, 오래된 노래가 학창 시절을 떠올리게 할 때 자주 쓰입니다.
대화문 1: 옛날 추억을 불러일으키는 노래
A: Every time I hear this song, it reminds me of our high school days.
B: Same here. We used to play it on repeat during our study sessions.
A: Those were the days, weren’t they?
B: Absolutely. It brings back so many good memories.
A: I wish we could go back, even just for a day.
B: Me too. Life seemed simpler back then.
A: 이 노래 들을 때마다 고등학교 시절이 생각나.
B: 나도 그래. 우리 공부하면서 계속 틀었었잖아.
A: 그때 참 좋았지, 그렇지?
B: 완전. 좋은 추억이 많이 떠올라.
A: 하루라도 그 시절로 돌아가고 싶어.
B: 나도 그래. 그땐 참 단순했던 것 같아.
해설: 이 대화는 특정 노래가 학창 시절의 추억을 불러일으키는 상황을 다룹니다. 두 사람은 노래를 들을 때마다 그때의 기억과 감정을 되새기며, 간단하고 행복했던 시절을 그리워합니다.
쓸만한 표현들:
- bring back: 다시 떠오르게 하다
- on repeat: 반복해서
- back then: 그 당시에
- go back: 돌아가다
- good memories: 좋은 추억
2. 특정 사람을 떠올리게 하다
어떤 사람이나 사물이 특정 인물을 떠올리게 할 때도 이 표현을 사용할 수 있습니다. 이는 누군가의 특징이 강하게 각인되었을 때 자주 일어나는 일입니다.
대화문 2: 사소한 것이 떠오르게 하는 사람
A: This perfume reminds me so much of my mom.
B: Really? Did she wear it often?
A: Yes, she wore it every day. Just a whiff of it, and I feel like she’s right here.
B: Scents have a way of doing that, don’t they?
A: Absolutely. It’s almost like a time machine.
B: That’s beautiful. It’s like she’s with you in spirit.
A: 이 향수 냄새가 엄마 생각나게 해.
B: 정말? 엄마가 자주 뿌리셨어?
A: 응, 매일 뿌리셨어. 조금만 맡아도 엄마가 바로 옆에 있는 것 같아.
B: 향이 그런 힘이 있지, 안 그래?
A: 맞아. 거의 타임머신 같아.
B: 멋지다. 엄마가 곁에 계신 것 같겠네.
해설: 이 대화에서는 특정 향수가 어머니를 떠올리게 하는 상황을 보여줍니다. 향수는 사람에게 깊은 기억을 상기시키며, 감정적으로 큰 영향을 줄 수 있습니다.
쓸만한 표현들:
- a whiff: 한 번 맡음
- time machine: 타임머신
- in spirit: 마음속에 함께 있는
- scents: 향기
3. 잊지 말아야 할 일을 상기시키다
세 번째로, 상대방이 잊지 않도록 중요한 정보를 전달할 때도 사용됩니다. 특히 일정이나 할 일을 잊지 않게끔 주의를 주고 싶을 때 유용합니다.
대화문 3: 해야 할 일을 미리 상기시키는 상황
A: Don’t forget, the meeting’s at 10 tomorrow.
B: Thanks for the reminder. I almost forgot!
A: No problem. Do you want me to remind you again in the morning?
B: Yes, that would be great. I’ve been so forgetful lately.
A: Got it. I’ll send you a text around 9.
B: Perfect. You’re a lifesaver!
A: 내일 회의가 10시인 거 잊지 마.
B: 상기시켜 줘서 고마워. 거의 잊을 뻔했어!
A: 천만에. 아침에 다시 상기시켜 줄까?
B: 그래주면 좋겠다. 요즘 자꾸 깜빡해.
A: 알았어. 9시쯤 문자 보낼게.
B: 완벽해. 네가 없었으면 큰일 날 뻔했어!
해설: 여기서 "remind"는 중요한 회의 일정을 상기시키는 역할을 합니다. 상대방이 잊지 않도록 다시 확인하며 배려를 보여줍니다.
쓸만한 표현들:
- reminder: 상기시키는 것
- forgetful: 자꾸 잊어버리는
- lifesaver: 큰 도움이 되는 사람
- almost forgot: 거의 잊을 뻔했다
- got it: 알겠어
4. 비교를 통해 연상시키다
두 가지를 비교하여 어떤 것이 다른 것과 닮았다고 느낄 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 비교는 상상력을 자극하고, 새로운 인식을 만들어낼 수 있죠.
대화문 4: 사람을 통해 다른 사람 떠올리기
A: You know, your friend John reminds me of my brother.
B: Really? In what way?
A: The way he laughs and his sense of humor. It’s almost identical.
B: That’s funny. Maybe they’d get along well.
A: I bet they would. They even have similar tastes in movies.
B: Sounds like a reunion waiting to happen.
A: 있잖아, 네 친구 존이 우리 형이랑 비슷해.
B: 정말? 어떻게?
A: 웃는 소리랑 유머 감각이 완전 비슷해.
B: 재밌다. 둘이 잘 맞을지도 몰라.
A: 분명 그럴 거야. 영화 취향도 비슷하거든.
B: 만남이 기다리고 있는 것 같네.
해설: 이 대화는 친구와 형제의 유사성을 언급하며, 이들이 서로 잘 어울릴 것이라는 기대를 표현합니다. 두 사람의 비슷한 점을 통해 서로를 연상하게 됩니다.
쓸만한 표현들:
- in what way: 어떤 면에서
- sense of humor: 유머 감각
- get along well: 잘 지내다
- identical: 동일한
- reunion: 재회
5. 상징이나 의미를 상기시키다
마지막으로, 특정한 상징이나 의미를 통해 중요한 가치를 떠올리게 하는 경우입니다. 이 표현은 감정적인 연결을 넘어, 상징적 의미를 상기시킬 때도 유용합니다.
대화문 5: 상징적인 가치가 있는 물건
A: This old pocket watch reminds me of my grandfather.
B: It looks vintage. Did he give it to you?
A: Yes, he said it symbolizes hard work and dedication.
B: That’s incredible. Every time you look at it, you’re reminded of him.
A: Exactly. It’s like carrying his legacy with me.
B: That’s really special. Not many people have that kind of reminder.
A: 이 낡은 회중시계가 할아버지를 생각나게 해.
B: 빈티지한데. 할아버지가 주신 거야?
A: 응, 근면과 헌신을 상징한다고 말씀하셨어.
B: 정말 멋지다. 볼 때마다 할아버지가 떠오르겠네.
A: 맞아. 마치 할아버지의 유산을 지니고 있는 것 같아.
B: 정말 특별하네. 그런 기억을 가진 사람은 많지 않을 거야.
해설: 이 대화는 특정 물건이 상징하는 가치를 설명합니다. 할아버지가 준 시계는 주인공에게 중요한 의미를 상기시키는 역할을 합니다.
쓸만한 표현들:
- vintage: 빈티지한, 고풍스러운
- symbolize: 상징하다
- legacy: 유산
- dedication: 헌신
- special: 특별한
정리하며
오늘 살펴본 "remind A of B"는 단순히 무언가를 기억하게 하는 것을 넘어, 특정한 순간, 사람, 상징을 통해 우리의 감정과 추억을 떠올리게 하는 강력한 표현입니다. 첫 번째로, 과거의 추억을 상기시키는 역할로 사용할 수 있으며, 두 번째로는 특정 인물을 떠올리게 할 때 유용합니다. 세 번째로는 중요한 약속이나 일정을 잊지 않게 상기시킬 때, 네 번째로는 비교를 통해 두 가지를 연상하게 할 때, 마지막으로는 상징적인 가치나 의미를 되새길 때 효과적으로 활용할 수 있습니다.
일상에서 "remind A of B"를 통해 단순한 대화가 더 깊은 의미와 연결을 가질 수 있습니다. 특정한 노래가 오랜 친구를, 향기가 소중한 사람을 떠올리게 하는 것처럼, 우리는 이 표현을 통해 우리의 기억과 감정을 생생하게 되살릴 수 있죠. 여러분도 오늘 배운 내용을 일상 속에서 활용해 소중한 사람과의 추억을 떠올리며 따뜻한 대화를 나눠 보시길 바라며 오늘의 글을 마칩니다.
'All About English' 카테고리의 다른 글
아쉽다 영어로 말하는 4가지 방법 마스터하기 (0) | 2025.03.04 |
---|---|
resort to 5가지 뜻과 용법 대화문으로 완벽 정리 (0) | 2024.11.24 |
relate to 5가지 뜻과 용법 상황별 대화로 완벽 정리 (0) | 2024.11.23 |
provide A with B 뜻과 용법 5가지 대화문으로 정복하기 (0) | 2024.11.19 |
prevent A from B 뜻과 용법 5가지 대화문으로 완벽 정리 (2) | 2024.11.13 |
댓글