본문 바로가기
All About English

별로, 딱히, 그냥 그래 영어로 말하는 5가지 방법

by Feeder 2024. 3. 25.

별로, 딱히 영어로 어떻게 말할까?


우리가 경험하는 수많은 것들 중 일부는 만족스럽고, 또 일부는 불만족스럽겠지만 둘 중 어디에도 속하지 않은 것도 있습니다. 보통 그냥 그렇다, 딱히 특별할 개 없다, 별로다 등등 다양한 표현으로 우리는 그런 경험을 말하죠. 그래서 오늘 그것을 주제로 영어로 어떻게 말하는지 알아보는 시간을 가지겠습니다.

별로, 딱히 영어로 말하는 방법 메인사진입니다.

1. NOT VERY GOOD

가장 먼저 not very good구어체에서 많이 사용하는 표현으로, 그렇게 나쁘진 않지만 여러분의 기대에 못 미친 대상에 대해 말할 때 활용하시면 됩니다.


What was the movie like?
영화 어땠어요?
It was OK but the ending wasn't very good.
괜찮긴 했는데 결말이 별로였어요.

He's been learning English for five years, but his pronunciation isn't very good.
그는 5년 동안 영어를 배우고 있지만 발음이 그다지 좋지는 않습니다.
pronunciation: 발음


2. MEDIOCRE

이 단어는 능력이나 질이 '기대 이하'인 것을 말할 때 사용하고 단어 자체에 부정적인 어감을 포함하고 있습니다. 우리말로 '평범한'과 느낌이 비슷합니다.


The team gave another mediocre performance last night.
그 팀은 어젯밤 또 한 번 평범한 경기력을 보여주는데 그쳤습니다.

해설: 사실 우리말의 '평범한'이라는 말은 맥락에 따라 부정적일 수도 그렇지 않을 수도 있습니다. 위의 문장에서는 기대보다 못한 경기력을 보였다는 맥락이므로 해석도 부정적인 느낌으로 하시면 됩니다.


반응형

3. NOTHING SPECIAL

이 표현은 말 그대로 '특별할 게 없는', 그렇게 나쁘지도 또 그렇게 좋지도 않은 대상을 말하고 싶을 때 사용합니다. 구어체 표현입니다.


Was the food good? -It was okay, but nothing special.
음식은 좋았나요? -괜찮긴 했는데 딱히 특별한 건 없었어요.

The town's nice, but the beach is nothing special.
그 동네는 좋은데 해변은 그냥 그래요.


4. ALL RIGHT / OK, BUT

이 표현도 말하고자 하는 대상이 '나쁘진 않은데 대단히 맘에 들지도 않는다'는 생각을 드러낼 때 쓸 수 있습니다. nothing special과 마찬가지로 구어체로 사용합니다.


The game was all right, but it wasn't worth what I paid to watch it
경기는 그럭저럭 괜찮았는데, 내가 그걸 보려고 낸 돈값은 못 했어.


5. SO-SO

이 표현은 여러분들께서도 익숙할 것입니다. 우리말로 하면 그냥 그래, 별로 좋진 않다와 비슷합니다. 격식 없는 상황에서 자주 사용하죠.


How is your meal? -So-so.
식사는 어떻니? -그냥 그래요.

The hotel was in a lovely location, but the facilities were only so-so.
호텔은 예쁜 곳에 있었는데 시설은 그냥 그랬어.


정리하며

우리의 일상이 항상 특별할 순 없습니다. 오히려 딱히 좋지도 나쁘지도 않은, 그냥 그런 하루가 훨씬 더 많죠. 하지만 그런 평범한 일상을 특별하게 만드는 것은 우리의 마음가짐에 달려있습니다. 평소에 당연하게 여겼던 것들에 감사한 마음을 가지려고 노력한다면 무미건조한 우리의 나날도 특별해지지 않을까요?

반응형

댓글