우리 주변을 둘러보면 유달리 임기응변이 뛰어난 사람들이 있죠? 아무런 계획도 하지 않고 즉석에서 기발하고 재치 있는 말과 행동을 하는 분들을 보면 존경스럽기까지합니다. 그래서 오늘은 이것을 주제로 하여 재밌게 포스팅을 해보려 합니다.
1. OFF THE TOP OF HEAD
이 표현을 직역하면 '머리 꼭대기에서 나온' 즉 많은 생각을 하지 않고 즉흥적으로 나오는 가벼운 대답이나 반응을 나타냅니다. 주로 구어체에서 사용하는 실용적인 표현이죠.
A: How much is the house worth?
그 집 값이 얼마나 나갑니까?
B: Off the top of my head,
대충 떠오르는 대로 말하자면
I'd say it's worth maybe $160,000.
아마 16만 달러 정도 할 것 같습니다.
이렇게 별생각 없이 말할 때 사용하거나,
Don't try saying something / off the top of your head.
뭐라도 말해보려고 하진마세요 /
즉흥적으로(별생각 없이)
이렇게 충고를 할 때도 활용할 수 있겠군요.
2. OFF THE CUFF
두 번째 표현도 재밌습니다. 원래 cuff는 옷의 소맷 부분을 가리키는데 이 표현의 기원은 20세기 이전으로 거슬러 올라갑니다. 그 당시 연극을 하는 배우들은 대사를 하얀 옷소매에 적어뒀다 연기를 하면서 '즉석에서' 참고하곤 했습니다. 바로 여기서 off the cuff의 '즉흥적인'이라는 의미가 탄생한 것입니다. 예문을 살펴보겠습니다.
The press officer said that / the president's statement was an off-the-cuff remark / not as an official statement of policy
언론 담당자가 말하기를 / 대통령의 진술은 즉흥적인 발언이었습니다 / 정책에 대한 공식적인 언급이 아닌
Minji always says scary things / right off the cuff
민지는 항상 무서운 이야기를 합니다 / 완전히 즉흥적으로
이렇게 공식적인 맥락이든 일상적인 상황이든 폭넓게 활용할 수 있는 멋진 표현입니다.
3. SPONTANEOUS
이 단어는 준비나 계획된 행동이 아닌 즉흥적인, 자신도 모르게 나오는 행동에 사용할 수 있습니다. 예문을 보겠습니다.
The crowd gave a spontaneous cheer / when the news was announced.
군중은 즉각적인 환호를 보냈습니다/ 그 소식이 발표되었을 때
The invitation was completely spontaneous.
그 초대는 완전히 즉흥적인 것이었습니다.
4. IMPROMPTU
아무런 사전 준비나 계획 없이 '즉석에서' 이루어진 것이라면 impromptu를 쓰면 됩니다.
We finished the day / with an impromptu soccer game / in a nearby field.
우리는 하루를 마쳤습니다 / 즉석에서 축구게임을 하며 / 근처 운동장에서
우리가 가수들 콘서트를 가면 정해진 곡이 아닌 밴드의 반주 위에 가수가 즉석에서 멜로디를 얹어 노래를 완성시키는 것을 본 적 있습니까? 우리는 그것을 바로 impromptu song이라고 합니다. 콘서트의 묘미 중 하나이기도 하죠.
Aiden's impromptu speech / met with thunderous applause.
에이든의 즉석연설은 / 우레와 같은 박수를 받았다.
5. AD HOC
라틴어에서 유래한 ad hoc 또한 사전에 계획된 것이 아니라 즉석에서 이루어지는 것을 말할 때 사용하는 표현입니다.
You never know when you might have to / have an ad hoc meeting with a client
당신은 언제 ~해야 할지 알지 못합니다 / 의뢰인과 즉석에서 회의를 가지는 것을
ad hoc과 궁합이 맞는 단어들은 meeting (회의), committee (위원회) task force (대책 위원회) 등과 같은 공식적이고 정책과 관련된 표현들입니다.
ad hoc과 관련하여 자주 쓰는 다른 표현으로 on an ad hoc basis가 있습니다. 이것은 필요에 따라서, 그때그때, 임시로라는 뜻입니다.
Many companies have some people working for them / on an ad hoc basis
많은 기업들이 일부 직원은 근무하게끔 합니다 / 임시로
요즘은 그 어느 때보다 계약직, 기간제 근로자가 넘쳐나는 세상이죠. 이렇게 정규직이 아닌 임시로 계약된 만큼만 일할 때, 우리는 on an ad hoc basis를 사용합니다.
정리하며
우리가 모든 일을 계획대로 혹은 준비한 대로 척척 진행할 수는 없을 것입니다. 때로는 임기응변을 이용하여 즉석에서 즉흥적인 행동을 할 수밖에 없는데요. 어쩌면 우리 인생은 이렇게 그때그때 일어나는 일의 연속이 아닐까 생각이 들기도 합니다. 지금 제가 쓰는 글도 절반은 off the top of my head이니 말이죠!
인생 전체는 신중하게 살아가야겠지만 하루하루는 즉흥적으로 살아보는 건 어떨까요?
'All About English' 카테고리의 다른 글
추측하다 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.02.29 |
---|---|
떠오르다/떠올리다 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.02.27 |
고려하다 영어로 말하는 4가지 방법 (0) | 2024.02.25 |
sleep on it의 뜻과 4가지 예문 알아보기 (0) | 2024.02.23 |
생각하다 영어로 말하는 5가지 방법 (0) | 2024.02.23 |
댓글