본문 바로가기
All About English

fair enough, 약한 동의 영어로 말하기

by Feeder 2022. 5. 30.

오늘의 표현: 약한 동의의 표현들

약한 동의의 표현 메인사진

안녕하세요? 이제 완연한 봄 날씨입니다.
이렇게 따뜻하고 화창한 날씨에는
기분도 덩달아 좋아져 누군가 여러분께
어떤 말을 해도 동의하고 찬성하게 되죠.
그래서 오늘은 동의/동의하다를 주제로
그중에서도 약한 동의를 영어로 어떻게
영어로 말하는지 알아보도록 하겠습니다.


1. FAIR ENOUGH

첫 번째 표현은 fair enough입니다.
상대방의 말에 '어느 정도 인정한다' 혹은
상대방의 생각, 제안에 '좋아, 맞아'라는 뜻의
약한 동의의 표현이라고 할 수 있습니다.
먼저 간단한 예문을 볼까요?

fair enough 예문-01

If you don't want to come,
fair enough.
만약 오기 싫으면, 그래도 괜찮아.
But let me know.
하지만 나에게 알려 줘.


fair enough 예문-02

If you don't like it, fair enough.
그게 맘에 안 든다면, 그래 그럴 수 있어.
But that's hardly justification
하지만 타당한 이유라고 하기 힘들어.
to attack the whole thing.
아예 싸잡아 공격하는 것은

justification은 '타당한 이유'입니다.


이번엔 느낌을 생생하게 살리게 위해
미드에 나오는 대사를 볼까요?
먼저 Gilmore Girls에 나오는
엄마와 딸의 대화를 보시죠.

엄마: I'm concerned about you.
나는 네가 걱정돼.
I wish you would talk to me.
네가 나에게 말해 주면 좋겠어.

: I don't want to deal with it now.
지금 그 문제를 대하고 싶지 않아요.
I can't deal with it now.
지금 그걸 해결할 수 없어요.

엄마: Fair enough. But listen.
맞아. 그럴 수 있어. 그런데 들어 봐.
I've had my heart broken.
나도 가슴 아팠던 적이 있어.
It's really hard.
정말 힘든 일이잖아.
So can I give you a little advice?
그러니 너에게 조언을 좀 해줘도 되겠니?

 

be concerned about: ~에 대해 걱정하다

deal with: ~을 다루다, 대하다, 해결하다


두 번째는 Men at Work의 대화입니다.

남자: So how come
you and Bryan split up?
당신과 브라이언은 왜 헤어졌죠?

여자: It's a long story.
말하자면 길어요.

남자: Cause he seems like
such a good guy.
왜냐면 그 사람은 정말 좋은 남자 같아서요.

여자: No, he is. He's great.
We just wanted different things.
아뇨 실제로 그래요. 그는 멋진 사람이죠.
우린 단지 다른 것을 원했을 뿐이에요.

남자: Got it. Fair enough.
그렇군요. 그럴 수 있어요.

소개해 드린 두 작품의 대화를 보시면
상대방의 말에 전적으로 동의한다기보다는
어느 정도 인정한다는 뉘앙스
fair enough를 사용하는 걸 알 수 있죠.


2. I SUPPOSE SO/I GUESS SO

이 두 가지 표현은 우리말로 '그런 것 같군요'
정도의 느낌을 가진 말들입니다.
마찬가지로 mild 한 동의를 나타내죠.

A: Will you do it?
너 그거 할 거야?
B:Um... I suppose so.
음... 그럴 것 같아.

이 단순한 대화에서도 느껴지시나요?
뭔가 방어적인 대답인 것 같지 않나요?
확신이 없을 때 사용한다는 걸 알 수 있죠.


미드 Manhattan에 나오는 대사입니다.

A: She's pretty, right?
그녀는 예뻐, 그렇지?
B: I suppose so,
in an irritating sort of way.
그런 것 같아, 좀 짜증 나게도

우리말에도 '짜증 나긴 하는데 맞아'라고
마지못해 동의하는 말을 쓰죠.
위의 대사도 비슷한 느낌입니다.


A: I think you're being paranoid.
네가 피해망상적인 것 같아.
B: Yeah, I guess so.
그래 뭐 그런 것 같아.

I guess so도 비슷한 느낌으로 씁니다.
이런 뉘앙스를 기억하고 사용한다면
좀 더 고급 영어를 구사하실 수 있죠.


3. SOUNDS ABOUT RIGHT

세 번째 표현입니다. 우리말로 하면
'맞는 말 같다' '그런 것 같다'와 같은
뉘앙스를 가지고 있습니다.

다음은 미드 The Lottery에 나오는
대사입니다. 느낌을 살려보시죠.


A: There's a piece of your heart
어떤 한 마음이 있습니다.
that never opens
until you have a kid.
아이가 생길 때까지 열리지 않는

B: Sounds about right.
Maybe one day, I'll have a daughter.
그런 것 같아요.
언젠가는 저도 딸이 생기겠죠.

대사를 보면 여러분도 알 수 있듯이
아직 아이가 없어서 잘은 모르겠지만
'당신 말이 맞는 것 같다'라는 의미로
sounds about right을 사용하고 있죠.


오늘은 약한 동의를 할 때 사용하는
여러 가지 영어 표현들을 알아보았습니다.
미드에도 많이 등장한 표현인 만큼
자주 사용해 보시기 바랍니다.
다음 포스팅도 정성스럽게 준비해서
다시 찾아뵙겠습니다. 감사합니다.

반응형

댓글