본문 바로가기
All About English

settle down의 3가지 뜻과 용법 총정리

by Feeder 2024. 9. 10.

settle down의 의미는 무엇인가?

 

여러분은 주기적으로 지역을 옮겨가며 새로운 환경에서 사는 것을 선호하시나요? 그렇지 않으면 한 곳에 오랜 시간 정착하며 생활하는 것이 좋으신가요? 많은 사람들에게 'settle down'이라는 말은 안정적인 삶을 상징하는데요. 이 표현은 주거지를 정하는 것뿐만 아니라 삶의 여러 측면에서 정착하거나 마음을 진정시키는 의미로도 자주 사용됩니다. 그래서 오늘은 'settle down'의 다양한 뜻과 그 용법을 알아보며, 실제 대화에서 어떻게 자연스럽게 활용할 수 있는지 살펴보겠습니다.

settle down의 3가지 뜻과 용법의 메인사진입니다.


1. 정착하다의 의미

가장 흔한 의미로, 'settle down'은 한 곳에 정착하거나 안정된 생활을 시작한다는 뜻입니다. 이때는 결혼이나 가정을 꾸리며 한 곳에 머물게 되는 상황을 주로 의미합니다.


대화문 1: 결혼과 정착에 대한 대화
A: So, are you thinking about settling down anytime soon?
B: Maybe in a few years. I’m just not ready to settle down yet.
A: Yeah, it’s a big decision. Take your time.
B: Absolutely, I don’t want to rush into anything.

A: 너 곧 결혼해서 정착할 생각 있어?
B: 몇 년 후쯤일까. 아직은 정착할 준비가 안 됐어.
A: 맞아, 그건 큰 결정이지. 천천히 해.
B: 완전 동의해, 서두르고 싶진 않아.

해설: 여기서 'settle down'은 결혼이나 가정을 꾸려 한 곳에 정착하는 것을 의미합니다. "rush into anything"은 어떠한 결정을 서둘러 내린다는 뜻으로 사용합니다.


대화문 2: 이사 계획에 대한 대화
A: You’ve been moving around a lot. Don’t you ever want to settle down?
B: I do, but I haven’t found the right place yet.
A: Yeah, finding the perfect spot takes time.
B: Exactly, I don’t want to settle just anywhere.

A: 너 요즘 계속 이사 다니잖아. 정착하고 싶지 않아?
B: 그러긴 한데, 아직 딱 맞는 곳을 못 찾았어.
A: 맞아, 완벽한 곳 찾는 데 시간 걸리지.
B: 그렇지, 아무 데나 정착하고 싶진 않아.

해설: 'settle down'은 이사와 관련된 대화에서 한 곳에 머물러 정착하는 것을 의미합니다.

728x90

2. 마음을 진정시키다

'settle down'은 감정을 진정시키거나, 흥분 상태에서 평온을 되찾는 상황에서도 사용됩니다. 이때는 주로 흥분하거나 화가 난 사람에게 침착하게 행동하라는 의미로 사용됩니다.


대화문 3: 친구와의 감정적인 대화
A: I can’t believe he said that to me! I’m so mad right now.
B: Hey, just settle down. It’s not worth getting this upset.
A: You’re right, I need to cool off for a bit.
B: Yeah, take a deep breath and let it go.

A: 그가 나한테 그런 말을 했다니 믿을 수가 없어! 지금 완전 화났어.
B: 야, 진정해. 그 일로 이렇게 화낼 가치가 없어.
A: 네 말이 맞아, 조금 진정해야겠어.
B: 그래, 심호흡하고 넘겨버려.

해설: 여기서 'settle down'은 감정적으로 흥분한 친구에게 마음을 진정시키라는 의미로 사용됩니다. "cool off"는 감정을 식히거나 진정하다는 의미의 표현입니다.


대화문 4: 아이들을 진정시키는 상황
A: The kids are running around like crazy!
B: I know, they need to settle down before dinner.
A: Maybe we should give them some quiet time.
B: Good idea, that usually does the trick.

A: 애들이 완전 미친 듯이 뛰어다니네!
B: 그러게, 저녁 먹기 전에 좀 진정시켜야겠어.
A: 조용히 할 시간을 주는 게 좋을 것 같아.
B: 좋은 생각이야, 그게 보통 효과가 있더라고.

해설: 여기서는 'settle down'이 아이들이 뛰어다니는 상황에서 진정하고 차분해지라는 의미로 사용되었습니다. "does the trick"은 어떤 행동이 원하는 결과를 가져온다는 뜻입니다.


3. 직업이나 인생에서 안정을 찾다

'settle down'은 또한 직업이나 인생에서 안정된 시기를 맞이하는 것을 뜻하기도 합니다. 주로 긴 시간 동안 고민하던 사람이 특정한 방향을 선택하고 안정감을 찾는 과정에서 쓰입니다.


대화문 5: 직업 선택에 대한 대화
A: You’ve been switching jobs a lot recently. Are you looking to settle down somewhere?
B: Yeah, I think I’m ready to settle down in one company now.
A: That’s good to hear. Stability is important.
B: Definitely. I just want a steady paycheck now.

A: 너 요즘 직업을 자주 바꾸던데, 이제 한 회사에 정착하려고 해?
B: 응, 이제는 한 회사에 정착할 준비가 된 것 같아.
A: 그거 좋은 소식이네. 안정이 중요하지.
B: 맞아, 이제 안정적인 월급이 필요한 때야.

해설: 이 대화에서 'settle down'은 직업에서의 안정감을 찾고자 하는 의미로 쓰였습니다. "steady paycheck"은 꾸준한 월급을 뜻하는 표현입니다.


대화문 6: 인생의 큰 변화에 대한 대화
A: After traveling for years, I feel like it’s time to settle down.
B: Yeah, there’s a lot of comfort in having a routine.
A: I agree. I’m ready for a slower pace.
B: That’s when life really starts to feel balanced.

A: 몇 년간 여행을 다니다 보니 이제 정착할 때가 된 것 같아.
B: 맞아, 일상적인 루틴을 가지면 안정감이 생기지.
A: 동의해. 이제는 좀 더 여유롭게 살 준비가 됐어.
B: 그게 인생이 진짜로 균형 잡힌다고 느껴지는 때지.

해설: 'settle down'은 긴 여행을 마치고 안정적인 삶으로 돌아가려는 결심을 나타냅니다. "slower pace"는 더 느리게, 즉 여유롭게 사는 삶을 뜻합니다.


정리하며

오늘 배운 'settle down'은 단순히 한 곳에 정착하는 의미에서부터, 감정을 진정시키거나 인생에서 안정을 찾는 여러 상황에 폭넓게 쓰일 수 있습니다. 실생활에서 이 표현을 활용하면 여러분의 대화가 한층 더 자연스럽고 명확해질 것입니다. 다양한 상황에 맞춰 'settle down'을 적절히 사용하여 안정감 있는 삶을 추구하거나, 주변 사람들의 마음을 차분히 해주는 데 도움을 줄 수 있습니다. 우리의 삶에서 안정은 중요한 부분이니, 여러분도 이 표현을 잘 익혀 두고 활용해 보세요.

728x90

댓글